He prepared his four sons too for this ambitious adventure. |
Своих четырёх сыновей он также готовил к этой «грандиозной» авантюре. |
My statement is brief and not prepared in advance. |
По правде говоря, я не готовил выступление заранее, и я буду краток. |
One staff member wrote cheques, prepared vouchers and performed bank reconciliations, thereby combining incompatible functions within one person. |
Чеки выписывал, готовил ваучеры и проводил банковскую сверку один штатный сотрудник, выполнявший, таким образом, в одиночку несовместимые функции. |
The adviser further assisted countries to improve their networking with the global statistical system and prepared reports identifying common experiences that can be exchanged among countries. |
Советник оказывал также содействие странам в упрочении их связей с глобальной статистической системой и готовил доклады, определяющие общие элементы, по которым может вестись обмен опытом между странами. |
I last prepared this meal for my aunt Murasaki, under similarly unfortunate circumstances. |
Последний раз я готовил его для своей тёти Мурасаки, при довольно схожих печальных обстоятельствах. |
A touch after eight this night last, as I prepared my testimony for the Linklater enquiry. |
Примерно после восьми прошлым вечером, я как раз готовил показания на запрос по Линклейтеру. |
I've prepared this for a long time. |
Я готовил это в течение долгого времени. |
And Barry prepared Gob to meet with his wife. |
А Барри готовил Джоба к встрече с женой. |
He would be interested to know who had prepared the invitation list, and on what basis. |
Он хотел бы знать, кто готовил список приглашенных и по каким критериям. |
She asked who had prepared the report and whether it had been discussed in the Parliament or Cabinet. |
Оратор спрашивает, кто готовил настоящий доклад и обсуждался ли этот документ в парламенте или кабинете министров. |
In 1872, he prepared drawings and watercolors of the sixteenth-century churches in Yaroslavl, Kostroma and Nizhny Novgorod. |
В 1872 готовил чертежи и акварельные виды церквей XVI века в Ярославле, Костроме и Нижнем Новгороде. |
Henry Stolow prepared new stamp issues for postal administrations (first of all in Africa). |
Генри Столов готовил новые эмиссии марок для почтовых администраций (прежде всего в Африке). |
He prepared me for this day. |
Он готовил меня к этом дню. |
But, Cueto, the only thing that prepared the father... |
Зато, Куэти, это единственное, что готовил отец... |
From a very young age his father prepared him for military service. |
С раннего детства отец готовил его к жизни политика. |
I wasn't prepared for it. |
К этому он меня не готовил. |
You've prepared me for this since I was three. |
Ты готовил меня к ней с трех лет. |
I prepared these men to follow Long John Silver upon his return. |
Я готовил этих людей следовать за Джоном Сильвером, когда он вернётся. |
The chef that prepared the meal that killed Peter Talbott's predecessor at Canon-Ebersole. |
Шеф-повар, который готовил еду, убившую предшественника Питера Тэлбота в Кэнон-Эйберсоул. |
It is his fortress, prepared over many months by the Tong. |
Это его крепость, Тонг готовил ее в течение многих месяцев. |
My entire life you have prepared me for this day. |
Всю мою жизнь ты готовил меня для этого дня. |
Mr. CHIGOVERA said that he had prepared the second version of the paragraph as a compromise. |
Г-н ЧИГОВЕРА говорит, что он готовил второй вариант пункта как компромисс. |
Since 1986, INSTRAW has prepared all its training packages on environmental matters in cooperation with ITC/ILO. |
Начиная с 1986 года МУНИУЖ готовил все свои пакеты учебных программ по вопросам охраны окружающей среды в сотрудничестве с МУЦ/МОТ. |
In addition, the Department had regularly collected, prepared and disseminated information on decolonization issues, working in cooperation with the administering Powers. |
Помимо этого, Департамент в сотрудничестве с управляющими державами регулярно собирал, готовил и распространял информацию по вопросам деколонизации. |
The Secretariat has consequently reviewed and verified the information and prepared a submission to the Property Survey Board for review and recommendation. |
Секретариат затем рассматривал и проверял информацию и готовил документы для Инвентаризационного совета Центральных учреждений для рассмотрения и вынесения рекомендации. |