Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
Following agreement on the guidelines at SBSTA 20, the secretariat has prepared a proposal for this session. После достижения на ВОКНТА 20 договоренности в отношении руководящих принципов секретариат подготовил предложения для предстоящей сессии.
To facilitate further discussion by the Commission in 2004, the secretariat has prepared a complete set of draft regulations. Чтобы содействовать дальнейшему их обсуждению Комиссией в 2004 году, Секретариат подготовил полный свод проектов правил.
The Secretariat prepared thereafter a revised version of the preliminary draft convention. После этого Секретариат подготовил пересмотренный вариант предварительного проекта конвенции.
The Secretariat convened several expert groups and prepared drafting instructions from their deliberations. Секретариат создал ряд групп экспертов и подготовил проекты инструкций для их работы.
IPU prepared studies and reports on how parliaments integrate the Millennium Development Goals into their day-to-day work. МПС подготовил исследования и доклады о том, как парламентарии включают цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в свою повседневную работу.
It is within this context that the secretariat has prepared guidelines for the alignment of APs with The Strategy. В этом контексте секретариат подготовил руководящие принципы согласования ПД со Стратегией.
In the light of the preliminary discussions to date, the Secretariat has prepared suggested language for consideration by the Council at the fifteenth session. В свете состоявшихся к настоящему моменту предварительных обсуждений Секретариат подготовил предполагаемые формулировки для рассмотрения Советом на пятнадцатой сессии.
That division prepared internal instructions and guidelines, for example, those relating to evaluation. Этот отдел подготовил внутренние инструкции и руководящие принципы, в частности касающиеся оценки.
IMF has prepared an action plan containing proposals to implement the report's recommendations for consideration by the members of the Working Group. МВФ подготовил план действий, содержащий предложения по осуществлению изложенных в докладе рекомендаций, предназначенные для рассмотрения членами рабочей группы.
In that context, the secretariat prepared a note on exit interview questionnaires, as described in paragraph 86 of the present report. В этом контексте секретариат подготовил записку по вопросникам для проведения собеседования при выходе в отставку, как уже отмечалось в пункте 86 настоящего доклада.
It also expressed appreciation to those who prepared presentations on cooperation in the field of market surveillance and on risk management. Она также выразила признательность всем тем, кто подготовил выступления по вопросам сотрудничества в области надзора за рынком и управлению рисками.
The secretariat had prepared several projects for technical assistance but had as yet not been able to raise any funds. Секретариат подготовил ряд проектов в области технической помощи, однако ему пока что не удалось мобилизовать финансирование.
Following consultations with competent national authorities, the secretariat has prepared amendments to the AGC network in the two documents mentioned above. После консультаций с компетентными национальными органами секретариат подготовил поправки к сети СМЖЛ в двух документах, упомянутых выше.
The secretariat has prepared a draft which appears below. Секретариат подготовил проект, который приводится ниже.
Following the above request, the secretariat has prepared a draft questionnaire, as contained in the annex to this document. В соответствии с этим поручением секретариат подготовил проект вопросника, содержащийся в приложении к настоящему документу.
Pursuant to the foregoing, SCW has prepared its executive plan for monitoring implementation of the Government action programme targeting women. В соответствии с вышесказанным ВСЖ подготовил план контроля за осуществлением государственной программы действий в интересах женщин.
Three technical papers and an information note were prepared by the secretariat as inputs to the discussions in the workshop. Секретариат подготовил три технических документа и информационную записку в качестве вклада в проведение обсуждений на этом рабочем совещании.
Documentation to facilitate negotiations among Parties was prepared by the Chair in accordance with the request by the AWG-KP at its eighth session. В соответствии с просьбой, с которой к нему обратилась СРГ-КП на своей восьмой сессии, Председатель подготовил документацию с целью облегчения переговоров между Сторонами.
The Chair has prepared a revision to the document on potential consequences. Председатель подготовил пересмотренный вариант документа о потенциальных последствиях.
The UNCTAD secretariat has prepared this note with a view to facilitating ISAR's deliberations on this matter. Секретариат ЮНКТАД подготовил настоящую записку для облегчения обсуждения МСУО данного вопроса.
The secretariat prepared a revised version of the guidelines using the inputs from the meeting. Секретариат подготовил пересмотренный вариант руководящих принципов, используя предложения, внесенные на совещании.
The secretariat has prepared this document for reporting purposes as is required under the mandate. Секретариат подготовил настоящий документ для целей представления отчетности в соответствии с содержащимися в мандате требованиями.
The synthesis prepared by CCE was available for integrated assessment. КЦВ подготовил обобщенные данные для проведения комплексной оценки.
The Programme Centre prepared the technical report, "Assessment of long-term trends of deposition and surface water quality". З. Программный центр подготовил технический доклад "Оценка долгосрочных тенденций осаждения и качества поверхностных вод".
European ECO-Forum has prepared a computer programme in Russian on PRTRs that enables NGOs to input information on pollutants and enterprises. Европейский ЭКО-форум подготовил на русском языке компьютерную программу по РВПЗ, которая позволяет НПО вводить информацию о загрязнителях и предприятиях.