Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
The Yucatecan governor Miguel Barbachano had prepared a decree for the evacuation of Mérida, but was apparently delayed in publishing it by the lack of suitable paper in the besieged capital. Меридский губернатор Мигель Барбачано (Miguel Barbachano) подготовил даже указ об эвакуации города, но он не был оглашён якобы из-за неимения листа бумаги для официальных документов.
In order to counter the drastic affects of the ban on kosher slaughter (Shechita), the WJC Economic Department prepared a study on the legislation and proposed various relief measures that could be instituted. Чтобы противостоять резким последствиям запрета на кошерную бойню (Шечита), экономический департамент ВЕК подготовил исследование по законодательству и предложил различные меры по оказанию помощи, которые могут быть приняты.
His uncle, the sculptor Jules Printemps, a student of François Jouffroy at the École nationale des Beaux-Arts, supported his vocation and prepared him for the entrance examination to this school. Его дядя, скульптор Жюль Прентан, ученик Франсуа Жуффруа из школы изящных искусств Эколь насьональ, подготовил Леона для вступительных экзаменов в свою школу.
In addition, a series of detailed notes giving advice on good practice in various aspects of contained use work has been prepared by the Advisory Committee on Genetic Modification (ACGM). Кроме того, Консультативный комитет по генетическим преобразованиям (ККГП) подготовил ряд подробных записок с изложением различных аспектов рациональной практики ведения работ по ограниченному использованию ГИО.
Prior to the meeting, the Department of Public Information prepared and sent to Lusaka a background press release about the meeting and its relation to the Summit for use in pre-publicity activities. До начала совещания Департамент общественной информации подготовил и направил в Лусаку справочный пресс-релиз о совещании и его взаимосвязи со Встречей для использования при проведении подготовительных мероприятий.
As recommended by the Electoral Assistance Division, an officer from the former Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, subsequently prepared a detailed budget proposal for consideration by the donor community. В соответствии с рекомендацией Отдела по оказанию помощи в проведении выборов сотрудник бывшего Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению подготовил затем подробное бюджетное предложение для рассмотрения донорами.
While the Mining Cadastre has prepared the required documentation for 40 contested concessions, the Minister of Mines has so far referred only four cases to the Chairman of the Commission, Mr. Gérard Balanda Mikuin Leliel. Хотя Горный кадастр подготовил необходимую документацию по всем 40 спорным концессиям, министерство горнорудной промышленности пока передало председателю комиссии гну Жерару Баланде Микуэ Лелиелю лишь четыре дела.
The Working Party had been informed by Mr. Olszewski, Chairman of the TIRExB, that the TIRExB had prepared a draft comment to the Convention covering the same issue. Председатель ИСМДП г-н Ольшевский проинформировал Рабочую группу о том, что ИСМДП подготовил проект комментария к Конвенции по этому же вопросу.
One representative noted that the Nordic Council of Ministers had prepared a study on substitution which demonstrated that alternatives were available and that new mercury-free products were being developed continually. По словам одного из представителей, Совет министров Северных стран подготовил исследование о замене, свидетельствующее о наличии альтернатив и о непрерывной разработке новых видов безртутной продукции.
The Department has also created and is finalizing a website, prepared background papers for distribution to civil society groups and obtained the agreement of a number of film producers to make their films on this subject available for showings in Africa and elsewhere. Департамент также создал веб-сайт и завершает его оформление, подготовил справочные документы для распространения среди групп гражданского общества и получил согласие ряда кинопродюсеров на демонстрацию их фильмов по этой теме в Африке и на других континентах.
Liu Yuk Lin & Others 6 July 2000 Original in English Unreported Abstract prepared by Ben Beaumont 6 июля 2000 года Оригинал на английском языке Не публиковалось Резюме подготовил Бен Бомон
The latter prepared the 2009 - 2015 national food and nutrition security plan, which sets out strategic guidelines that are intended to ensure that the programmes now in effect will be pursued by future Administrations with as much or even more vigour than ever. Последний подготовил Национальный план по обеспечению продовольственной безопасности на 2009-2015 годы с изложением стратегических руководящих принципов, которые призваны обеспечить, чтобы будущие администрации не менее энергично продолжали осуществлять действующие в настоящее время программы.
In 2003 the GIFI prepared and implemented a new formula of training for obligated institutions in the field of implementation of duties imposed by the act. В 2003 году ГИФИ подготовил и применил новые методы профессиональной подготовки работников соответствующих учреждений по вопросам выполнения ими обязанностей, предусмотренных Законом.
In the light thereof, the Secretariat-General prepared the draft statutes, submitting these to the permanent committee for legal affairs created by the 129th ordinary session of the Council of the League at ministerial level. В связи с вышеизложенным Генеральный секретариат подготовил проект положения и представил его постоянному комитету по юридическим вопросам, созданному на 129й очередной сессии Совета Лиги на уровне министров.
In addition, the Working Group Chair, with the support of the secretariat, prepared short documents describing the rationale, objectives and scope of the two outstanding activities - the public involvement workshop and the exchange of experience in preparedness and response. Кроме того, Председатель Рабочей группы при поддержке секретариата подготовил краткие документы с описанием необходимости, целей и сферы охвата этих двух нереализованных видов деятельности - рабочего совещания по вопросам участия общественности и обмена информацией об опыте в области обеспечения готовности к авариям и ликвидации их последствий.
The Statistical Division of the United Nations Secretariat prepared the annual World Statistics Pocketbook for landlocked developing countries to monitor and assess the socio-economic development of those countries in quantitative terms. Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций подготовил ежегодный карманный справочник «Данные мировой статистики» по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в целях мониторинга и оценки социально-экономического развития этих стран в количественном выражении.
In the lead-up to UNCTAD XII and to the World Investment Forum, the secretariat prepared several brochures to better inform developing countries' policy- and decision-makers about its activities. В преддверии ЮНКТАД XII и Всемирного инвестиционного форума секретариат подготовил несколько брошюр с целью лучше проинформировать тех, кто занимается в развивающихся странах разработкой политики и принятием решений, о своей деятельности.
The secretariat had prepared a table for the purpose (an informal session document) recapitulating all the recommendations adopted by the Group of Experts with their state of progress in the various Working Parties. С этой целью секретариат подготовил таблицу (неофициальный документ сессии), в которой излагается суть всех рекомендаций, принятых Группой экспертов, параллельно с информацией о ходе их выполнения различными рабочими группами.
The ECE secretariat prepared a conference room paper for the session which outlined some proposals for a UN/ECE contribution to the economic and social reconstruction of South-east Europe, once the conflict in Yugoslavia has been settled. Секретариат ЕЭК подготовил для сессии рабочий документ, в котором излагаются некоторые предложения, касающиеся вклада ЕЭК ООН в процесс социально-экономического восстановления Юго-Восточной Европы после урегулирования конфликта в Югославии.
A report prepared for the European Commission Directorate - General Justice, Freedom and Security entitled "Policies on Unaccompanied Minors" in Ireland was published by the Economic and Social Research Institute on 2nd September 2009. 2 сентября 2009 года Институт социально-экономических исследований подготовил для Главного управления Европейской комиссии по вопросам юстиции, свободы и безопасности доклад, озаглавленный "Меры в отношении несопровождаемых несовершеннолетних лиц".
In view of the rapid increases in power consumption, Shanghai City's electric power department has prepared 3,000-staff system to respond to the troubles related to power consumption. Со стороны стремительного роста потребления энергии шанхайский городской департамент электроэнергии подготовил систему с 3000-ным персоналом для решения проблем, связанных с потреблением энергии.
Castle Leslie reached the newsstands in 2002 when Sir Paul McCartney married Heather Mills in the family church located on the estate, followed by a wedding banquet for 300 guests prepared by then executive chef, Noel McMeel. В 2002 году о замке Лесли писали газеты всего мира, когда сэр Пол Маккартни женился на Гетер Милс в церкви на территории поместья, а потом устроил свадебный банкет на 300 гостей, который подготовил шеф-повар Ноэль Мак-Мил.
Daniel Powers says: In 1992, Thomas Blischok, manager of a retail consulting group at Teradata, and his staff prepared an analysis of 1.2 million market baskets from about 25 Osco Drug stores. Дэниел Пауэрс сказал: В 1992 году Томас Блишок, управляющий консалтинговой группы розничных продаж в корпорации Teradata, подготовил анализ 1,2 миллиона «рыночных корзин» (то есть, покупок, сделанных одним покупателем) из примерно 25 магазинов аптекарских товаров «Osco».
A 12-page backgrounder on Human Rights Day, based on material received from Headquarters, was issued as part of UN Facts prepared by the Centre in four Nordic languages. В рамках издания фактологического бюллетеня Организации Объединенных Наций Центр подготовил на четырех языках стран Северной Европы на основе полученных из Центральных учреждений материалов 12-страничный информационный бюллетень о Дне прав человека.
A draft backgrounder on the International Year for Tolerance (1995) has been prepared by the Department and distributed to information centres and field offices. Департамент подготовил и распространил среди информационных центров и отделений на местах проект справочного пособия по Году Организации Объединенных Наций, посвященному терпимости (1995 год).