Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
As for the States visited in 2006, the Executive Directorate has prepared preliminary conclusions from all the visits and has prepared or is in the process of preparing final reports. Что касается государств, в которые были совершены поездки в 2006 году, то Исполнительный директорат подготовил предварительные выводы по результатам всех поездок и подготовил окончательные доклады или находится в процессе их подготовки.
Congress initially approved construction of these ships in 1799, and a design was prepared by Joshua Humphrey, who had prepared the initial designs for the 44 gun frigates of 1797 and lumber collected at the new Navy Yards. Конгресс первоначально одобрил строительство этих кораблей в 1799 году, и проект был подготовлен Джошуа Хамфри, который подготовил также первоначальные проекты для 44-пушечных фрегатов 1797 года и пиломатериалы, собранные для новых ВМФ.
The secretariat has prepared a consolidated text of the new draft requirements, presented in accordance with the expected future structure of RID/ADR, on the basis of a draft prepared by the Government of Germany. На основе проекта, разработанного правительством Германии, секретариат подготовил сводный текст нового проекта предписаний, представленный согласно ожидаемому изменению структуры МПОГ/ДОПОГ.
The chartered accountant who allegedly prepared the balance sheets and other financial statements subsequently submitted a letter to the Commission stating that the documents were not prepared by him. Впоследствии аудитор, который якобы подготовил балансовые отчеты и другие финансовые отчеты, направил в Комиссию письмо, в котором он указал, что он не подготавливал данных документов.
In addition to the documents customarily prepared for Executive Committee Meetings, the Secretariat had also prepared documents, inter alia, on the policy matters referred to above. В дополнение к документации, которую секретариат обычно готовит к совещаниям Исполнительного комитета, он также подготовил, среди прочего, документы по вопросам политики, которые упоминаются выше.
Each cluster prepared demand-driven business plans, shared information and mainstreamed cross-cutting issues such as gender, youth and human rights into their work. Каждый блок подготовил ориентированные на потребности планы деятельности, принял участие в обмене информацией и распространил свою работу на вопросы сквозного характера, связанные с гендерной проблематикой, молодежью и правами человека.
The Director noted that the Institute had already prepared a revised sustainable funding structure based on the paper submitted to the Board and the Deputy Secretary-General in 2013. Директор отметила, что Институт уже подготовил пересмотренную систему устойчивого финансирования на основании документа, представленного Совету и первому заместителю Генерального секретаря в 2013 году.
He also, at the request of the Centre, prepared Guidelines for the Organization of Eastern Caribbean States in the negotiation of Bilateral Investment Treaties. Кроме того, по просьбе этого центра он подготовил для Организации восточнокарибских государств руководящие принципы в отношении разработки двусторонних договоров о защите инвестиций.
The Institute has prepared a draft treaty on extradition for discussion by the relevant stakeholders; Институт подготовил проект договора о выдаче для рассмотрения соответствующими заинтересованными сторонами;
The Committee has accordingly prepared a note verbale in which it encourages all Member States to report on the above-mentioned instances and information. Соответственно, Комитет подготовил вербальную ноту, в которой он призывает все государства-члены сообщать о вышеупомянутых случаях и представлять такую информацию.
Taking into account of the outcomes of the workshop, the TEC prepared two TEC Briefs on technologies for adaptation in consultation with the Adaptation Committee. С учетом итогов рабочего совещания ИКТ, в консультации с Комитетом по адаптации, подготовил две справки по адаптационным технологиям.
The Secretariat has prepared the requested summary, including the additional information from six parties, two of which provided updates to their earlier submissions. Секретариат подготовил запрошенное резюме, включив в него дополнительную информацию, полученную от шести Сторон, две из которых сообщили обновленные данные, дополняющие представленные ими ранее документы.
The Secretariat, in the period between the ninth and tenth meetings of the Committee, had collected information from parties and prepared a draft report thereon. В период между девятым и десятым совещаниями Комитета секретариат собрал информацию от Сторон и подготовил на ее основе проект доклада.
The Secretariat has prepared a summary of key activities based on inputs received from the international organizations working in this area as set out in the following paragraphs. Секретариат подготовил резюме основных мероприятий на основе материалов, полученных от международных организаций, действующих в данной области; информация об этих мероприятиях изложена в нижеследующих пунктах.
The secretariat prepared an on-line version of the survey and, in June 2011, sent out letters inviting countries to reply to the questionnaire via Internet. Секретариат подготовил онлайновый вариант обследования и в июне 2011 года разослал письма, в которых просил страны дать ответы на вопросник через Интернет.
In 2012, the CEB secretariat had prepared comments for 13 JIU reports within the timelines set out in the Unit's statute. В 2012 году секретариат КСР подготовил замечания по 13 докладам ОИГ в сроки, установленные статутом ОИГ.
Accordingly, the Secretary-General had prepared his proposed programme budget outline for the following biennium on the basis of a decision by the General Assembly. Соответственно Генеральный секретарь подготовил свои наброски предлагаемого бюджета по программам на следующий двухгодичный период на основе решения, принятого Генеральной Ассамблеей.
In 2010, the secretariat presented the findings of an in-depth study on road transport facilitation issues in SCO member States and subsequently prepared draft annexes for the agreement. В 2010 году секретариат представил выводы углубленного исследования по вопросам упрощения процедур автодорожных перевозок в государствах-членах ШОС и впоследствии подготовил проекты приложений к этому соглашению.
The Institute subsequently conducted several international workshops and prepared two chemical, biological, radiological and nuclear assessment reports related to South-Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Впоследствии Институт организовал несколько международных практикумов и подготовил два доклада с оценкой химической, биологической, радиологической и ядерной ситуации в Юго-Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии.
At the assignment of the Prime Minister's Office, the Advisory Board on Romani Affairs prepared a memorandum on improving the living conditions of Roma in Finland. По поручению канцелярии Премьер-министра Консультативный совет по делам рома подготовил меморандум об улучшении условий жизни рома в Финляндии.
In accordance with Executive Board decision 2012/20, UNICEF prepared, in consultation with UNDP and UNFPA, an update on the cost-recovery and integrated resource plan. В соответствии с решением 2012/20 Исполнительного совета ЮНИСЕФ подготовил, по согласованию с ПРООН и ЮНФПА, обновленные данные о возмещении расходов и комплексном плане обеспечения ресурсами.
The secretariat prepared five national assessment reports on innovation policy and PPPs with special reference to green technologies for Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan. Секретариат подготовил пять национальных докладов о результатах оценки инновационной политики и ГЧП в Азербайджане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Туркменистане с заострением внимания на "зеленых" технологиях.
The secretariat prepared a review of existing methodologies already implemented by different Governments and organizations on the development of high-speed train networks for review and discussion by the Working Party. Секретариат подготовил обзор существующих методов, которые уже были применены различными правительствами и организациями для создания высокоскоростных железнодорожных сетей, в целях их рассмотрения и обсуждения Рабочей группой.
The University has prepared a Quality Assurance Handbook that presents tools and methods for enhancing the quality of its academic activities through proper assessment and evaluation. Университет подготовил «Руководство по обеспечению качества», в котором представлены инструменты и методы повышения качества его научной деятельности путем выполнения надлежащих процедур оценки.
Apart from issuing the invitation, drafting the agenda and handling organizational logistics, the secretariat also prepared the necessary background documentation for this meeting. Помимо направления приглашений, подготовки повестки дня и решения вопросов организационно-технического обеспечения, секретариат также подготовил для этого совещания необходимую справочную документацию.