Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
To this end, the Secretariat has prepared a note on venues of sessions of subsidiary bodies of the Council. В этих целях Секретариат подготовил записку о местах проведения сессий вспомогательных органов Совета.
A committee, established by the Royal Commission Secretariat has prepared a discussion paper on teacher certification and professional development. Комитет, созданный секретариатом Королевской комиссии, подготовил дискуссионный доклад по сертификации и профессиональному росту учителей.
Guidelines for national reporting were prepared and sent by the Secretariat to Governments in October 1998 to assist them in preparing their reviews. В октябре 1998 года Секретариат подготовил и разослал правительствам инструкции по подготовке национальной отчетности в порядке помощи в составлении таких обзоров.
The Department of Peacekeeping Operations has prepared and submitted this analysis to the Advisory Committee and it is now under consideration. Департамент операций по поддержанию мира подготовил и представил такой анализ Консультативному комитету, и в настоящее время он находится на рассмотрении.
A project proposal for the Caribbean has been prepared by the Centre to address the problems of overcrowding and drug use in prisons. Центр подготовил предложение по проекту для Карибского бассейна для решения проблем переполненности тюрем и употребления наркотиков.
EXECOM had prepared the major substance issues on the agenda of the present session of the Ad Hoc Working Group. Исполком подготовил основные вопросы существа, включенные в повестку дня нынешней сессии Специальной рабочей группы.
The Centre has already prepared a draft of training and education programmes. Центр уже подготовил проект программ обучения и подготовки.
Draft revised CSN guidelines have been prepared by the Department of Economic and Social Affairs under the auspices of CCPOQ. Под эгидой ККПОВ Департамент по экономическим и социальным вопросам подготовил проект пересмотренных руководящих принципов ЗНС.
The Director indicated that the Secretariat had prepared a number of issue papers to facilitate the deliberations of the Working Group. Директор Отдела указал, что Секретариат подготовил ряд тематических документов в целях оказания содействия обсуждениям в Рабочей группе.
The Secretary-General had prepared a report on possible revised administrative arrangements which the Advisory Committee had still not had an opportunity to consider. Генеральный секретарь подготовил доклад о возможных пересмотренных административных процедурах, который Консультативный комитет все еще не имел возможности рассмотреть.
The International Committee had prepared two background papers outlining the problems and proposing some solutions. Комитет подготовил два справочных документа, в которых обобщаются проблемы и предлагаются некоторые решения.
In addition, the Special Rapporteur prepared a similar questionnaire that was circulated to international organizations that are depositaries of multilateral treaties. Кроме того, Специальный докладчик подготовил вопросник аналогичного образца, который был направлен международным организациям - депозитариям многосторонних договоров.
ICTR has prepared the enclosed Completion Strategy, as requested by the resolution. МУТР подготовил прилагаемую стратегию завершения своей работы в соответствии с этой резолюцией.
The representative of the United Kingdom prepared a new version of the proposal during the session. В ходе сессии представитель Соединенного Королевства подготовил новый вариант предложения.
The representative of Spain prepared a new text, on which the Joint Meeting did not express a view. Представитель Испании подготовил новый текст, по которому Совместное совещание не высказало своего мнения.
In accordance with that procedure, the Special Consultant prepared a report and transmitted it to the Commission and to the Parties. В соответствии с этой процедурой Специальный консультант подготовил доклад и препроводил его Комиссии и сторонам.
The secretariat prepared an information note on the matter, to which was annexed a proposed audit certificate. Секретариат подготовил информационную записку по этому вопросу, к которой прилагается предлагаемая форма подтверждения ревизии.
A Kenyan constitutional expert chaired the work of the group and prepared the sixth and seventh versions of the draft charter. Работой группы руководил один из кенийский экспертов по конституционным вопросам, который подготовил шестой и седьмой варианты проекта хартии.
For the Commission's ease of reference, the Secretariat has also prepared a concordance table. Для удобства Комиссии Секретариат также подготовил таблицу соответствий.
At the request of the Executive Committee, the secretariat had prepared a consolidated budget, reflecting the total resource requirements for the Conference. По просьбе Исполнительного комитета секретариат подготовил сводный бюджет, отражающий все потребности в средствах на проведение Конференции.
The Regional Adviser prepared an introductory paper for this event. Региональный советник подготовил вводный документ для этого мероприятия.
The secretariat has prepared for publication the Summary Proceedings of the above-mentioned Workshop and Conference. Секретариат подготовил к публикации краткие отчеты о вышеупомянутом Рабочем совещании и Конференции.
The preliminary draft technical guidelines were introduced by the representative of Australia, who had prepared them with assistance from the secretariat. Предварительный проект технических руководящих принципов был представлен представителем Австралии, который подготовил их при содействии секретариата.
A working paper on relevant jurisprudence at regional level has also been prepared by Mr. Geoff Gilbert. Кроме того, г-н Джеф Гилберт подготовил рабочий документ о соответствующей судебной практике на региональном уровне.
The secretariat had prepared an informal paper containing suggestions concerning the procedures with regard to communications from the public. Секретариат подготовил неофициальный документ, содержащий предложения в отношении процедур рассмотрения сообщений общественности.