Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Готовятся

Примеры в контексте "Prepared - Готовятся"

Примеры: Prepared - Готовятся
Monthly deliverables reports are prepared to capture this information in an easy-to-read report. Для отражения собранной таким образом информации в удобном для чтения докладе готовятся ежемесячные отчеты о полученных результатах.
Investment projects and propositions for financing sources are prepared correspondingly. Соответствующим образом готовятся и инвестиционные проекты и предложения для представления финансовым источникам.
At present, financial statements are prepared in accordance with detailed year-end instructions, supplemented by structured guidance on various accounting tasks. В настоящее время финансовые ведомости готовятся в соответствии с подробными инструкциями, составляемыми в конце года, дополненными структурированным руководством по различным задачам учета.
Draft documents are prepared by AFCCP staff members and directors of departments and submitted to the Regulatory Board. Проекты документов готовятся сотрудниками АДКЗП и директорами департаментов и выносятся на рассмотрение Регулятивного совета.
Written materials were prepared in their language, Amharic, and NGOs provided interpretation services to facilitate consultations with health professionals. На их языке - амхарском - готовятся письменные материалы, а НПО обеспечивают услуги устного перевода для облегчения консультаций с врачами.
18.1 The budgets and accounts of UNIDO are not prepared using the same basis. 18.1 Бюджет и счета ЮНИДО готовятся на различной основе.
The UNOPS budget and accounts are prepared on the same basis, except for acquisition of intangible assets. Документы по бюджетам и счетам ЮНОПС готовятся на одинаковой основе, за исключением случаев приобретения нематериальных активов.
That is prepared by the substantive divisions against their expected accomplishments using their preset indicators of achievement. Такие отчеты готовятся основными отделами для оценки реализации определенных для них ожидаемых достижений с использованием заданных показателей достижения результатов.
His delegation was also concerned that the Security Council sanctions lists were prepared only in English. Делегация его страны также обеспокоена тем, что санкционные перечни Совета Безопасности готовятся лишь на английском языке.
In-session documents are prepared and issued during the session for the consideration of the intergovernmental body and for eventual adoption or approval. Сессионные документы готовятся и печатаются в ходе сессий для рассмотрения межправительственным органом и для дальнейшего принятия или утверждения.
If cases came to light during a school year, solutions to eliminate it were prepared for the following year. Если такие случаи обнаруживаются в течение учебного года, то решения по их устранению готовятся к следующему году.
The External Audit observed from a sample of eight projects completed in 2012 that the Terminal Reports were not prepared. Проверка выборки из восьми проектов, завершенных в 2012 году, показала, что окончательные отчеты о проектах не готовятся.
Further documents are prepared on a regular but less frequent basis. Другие документы готовятся на регулярной основе, но реже.
In addition to the biennial updates of population estimates and projections, occasional statistical reports are prepared with a focus on ageing. Помимо двухгодичного обновления демографических оценок и прогнозов, готовятся отдельные статистические доклады, посвященные проблеме старения.
Tailor-made information folders are prepared for every visiting group. Для каждой группы гостей специально готовятся подборки документации.
Country visits are prepared in close collaboration with authorities of the host country and United Nations agencies in the visiting State. Посещения стран готовятся в тесном сотрудничестве с руководством принимающей страны и учреждениями Организации Объединенных Наций в посещаемом государстве.
Strengthened cooperation between the two organizations takes place within the CEB Cluster where joint missions and joint programmes are being organized and prepared. Расширяется сотрудничество между двумя организациями в рамках тематической группы КСР, по линии которой организуются и готовятся совместные миссии и программы.
These visits are prepared in collaboration with the Government, the United Nations agencies in the field and with civil society representatives. Такие посещения готовятся в сотрудничестве с правительствами, учреждениями Организации Объединенных Наций на местах и представителями гражданского общества.
The reports from financial institutions are occasionally prepared by those organizations more directly involved in the UNCCD process. Доклады финансовых учреждений редко готовятся теми организациями, которые принимают более непосредственное участие в процессе осуществления КБОООН.
Related financial reports are also prepared by the Administration for consideration by the General Assembly. Администрацией готовятся также соответствующие финансовые отчеты для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
These aAnnual reports on the SER state of the environment have been prepared since 1987. Ежегодные доклады о состоянии окружающей среды готовятся с 1987 года.
These financial statements are prepared from the general ledger. Эти финансовые ведомости готовятся на основе общей бухгалтерской книги.
Annual work plans are prepared at the beginning of each year. Ежегодные планы работы готовятся в начале каждого года.
The major group peer review process now continues, with updated versions of the profiles prepared for the present session. В настоящее время продолжается процесс обзора с участием основных групп и готовятся обновленные издания обзоров для представления Комиссии.
The documents in the series were prepared by individual researchers and helped inform the Global Commission's work. Документы этой серии готовятся отдельными исследователями и служат источником информации для работы Глобальной комиссии.