The latter, besides providing a continuos and multifaceted help, prepared a brief which constituted an important input for the present report. |
Последний помимо предоставления постоянной и разносторонней помощи подготовил краткую информационную справку, ставшую важным вкладом в написание настоящего доклада. |
A Steering Committee has, on behalf of the Minister, prepared a five-year action plan on gender mainstreaming. |
Руководящий комитет подготовил пятилетний план действий по обеспечению учета гендерной проблематики в основных направлениях деятельности. |
The secretariat has also prepared a paper collecting items of further discussion/amendment for these standards. |
Секретариат также подготовил документ, в котором излагаются вопросы для дальнейшего обсуждения/поправки к этим стандартам. |
IMF has conducted research and prepared a report on hawala and other informal systems for transferring funds. |
МВФ провел исследование и подготовил доклад о системе «хавала» и других альтернативных системах денежных переводов. |
The Institute of Pedagogic-Psychological Consultancy prepared and published Multiculturalism and Equal Opportunities in Czech Schools. |
Институт психолого-педагогического консультирования подготовил и опубликовал доклад "Культурное многообразие и равные возможности в чешских школах". |
In 2012, the secretariat also prepared "Sustainable accredited training systems for freight forwarders, multimodal transport operators and logistics service providers". |
В 2012 году секретариат также подготовил исследование по теме «Устойчивые аккредитованные системы обучения экспедиторов грузов, операторов мультимодальных перевозок и поставщиков логистических услуг в Азиатско-Тихоокеанском регионе». |
15 November BIZKON prepared the list of innovation and investment proposals of BIZKON participants. |
15 ноября 2005г. БИЗКОН подготовил перечень инновационных и инвестиционных предложений, которые были представлены на встрече в Российском Торговом представительстве в Хельсинки. |
DKZ has prepared Guidelines which helped to adapt also petroleum, natural gas, uranium and drinking water reserves/resources. |
ДКЗ подготовил руководящие принципы, помогающие также проводить адаптацию к РКООН запасов/ресурсов нефти, природного газа, урана и питьевой воды. |
Tunisia has held workshops to train for local assessment (including an international one) and prepared one case study. |
Тунис организовал ряд учебных семинаров-практикумов по вопросам проведения оценки на местном уровне (включая один международный семинар) и подготовил одно тематическое исследование. |
The secretariat has also prepared and distributed a draft document containing explanatory notes on the post adjustment system for human resource managers/survey coordinators. |
Секретариат также подготовил и распространил проект документа, содержащего пояснительные примечания по вопросам системы коррективов по месту службы, для сотрудников, занимающихся вопросами управления людскими ресурсами/координа-торов обследований. |
The UNCTAD secretariat had prepared a background note entitled "Trade and development aspects of logistics services", which was commended as an important contribution. |
Секретариат ЮНКТАД подготовил справочную записку "Аспекты логистических услуг, связанные с торговлей и развитием", которая приветствовалась как важный вклад и была расценена как полезная основа для обсуждения, а также источник материала для процесса разработки политики на национальном, региональном и многостороннем уровне. |
UN/CEFACT had also prepared a Memorandum on technical cooperation with the Organization for the Advancement of Structured Information Standards. |
СЕФАКТ ООН также подготовил Меморандум о договоренности между ЕЭК ООН и Всемирной таможенной организацией, который был подписан в апреле и теперь служит прочной основой для сотрудничества между обеими организациями. |
A tripartite committee coordinated by the SPM prepared draft legislation and spoke at congressional debates on political reform. |
Трехсторонний комитет, деятельность которого координировалась Департаментом по вопросам политики в отношении женщин, подготовил проект законодательства, и его представители выступали на прениях в конгрессе по политической реформе. |
A toolbox of pressure and state indicators has been prepared by a senior expert, and revised with the national partners. |
Старший эксперт подготовил набор показателей нагрузки и состояния, который затем был пересмотрен с участием национальных партнеров. |
The Secretariat has prepared a most useful study, which has greatly contributed to providing a clear overview of UNCITRAL rules of procedure and methods of work. |
Секретариат подготовил весьма ценное исследование, которое позволяет составить четкое представление о правилах процедуры и методах работы ЮНСИТРАЛ. |
On the basis of the outcome of the visit, the European Committee for the Prevention of Torture prepared a report and recommendations for Georgia. |
По итогам визита Комитет против пыток подготовил доклад и рекомендации грузинской стороне. |
The President of the General Assembly prepared a summary document as the outcome of the high-level meeting (A/68/563). |
Председатель Генеральной Ассамблеи по итогам этого заседания высокого уровня подготовил резюме (А/68/563). |
The secretariat has prepared a short note providing a summary of the latest studies on and trials undertaken with such "mega-trucks" in UNECE member countries. |
Секретариат подготовил краткую записку с резюме последних проведенных исследований и экспериментов с такими "мегагрузовиками" в странах-членах ЕЭК ООН. |
On the occasion of the 4th anniversary of the first issue of information and analytical digest UkrSibbank Private Banking prepared a special jubilee issue. |
К четырехлетию, с момента выхода первого номера информационно-аналитического дайджеста, УкрСиббанк - Private Banking подготовил юбилейный выпуск. |
Since its formation, VGUVT (formerly - VGAWT, GIIVT) has prepared more than 46,000 specialists in their areas. |
За свою историю ВГУВТ (ранее - ВГАВТ, ГИИВТ) подготовил более 46 тысяч специалистов. |
In the early 1900s, Eric R. Coales prepared a report that included information about the "recent" history of the kingdom for the British. |
В начале ХХ века Эрик Коальс подготовил доклад для британского правительства с очерком поздней истории Дэгэ. |
The Fund prepared the main background document for the round table, which was organized as part of the preparatory process for the International Conference on Population and Development. |
Фонд подготовил для совещания "за круглым столом", организованного в рамках подготовки к Международной конференции по народонаселению и развитию, основной информационно-справочный документ. |
In collaboration with the Summit secretariat, the Department prepared a list of Summit-related meetings being held world wide, which is being updated regularly. |
В сотрудничестве с секретариатом Встречи Департамент подготовил перечень проводимых в разных странах мира совещаний в связи со Встречей, который регулярно пополняется. |
For the fifty-eighth session, the AALCO secretariat prepared notes and comments on similar items4 as well as on Jurisdictional Immunities of States and their Property. |
Для пятьдесят восьмой сессии секретариат ААКПО подготовил записки и комментарии по аналогичным пунктам4, а также по вопросу о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности. |
1995-1996 Co-initiator of a Committee of Experts which prepared an alternative draft to the Draft Statute for an International Criminal Court ("Siracusa/Freiburg Draft"). |
Один из создателей Комитета экспертов, который подготовил альтернативный проект проекта статута Международного уголовного суда (проект Сиракуса/Фрайбург). |