Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
ITC prepared a draft outlining a resource mobilization strategy that was to be finalized prior to the Joint Advisory Group meeting in April 1999. ЦМТ подготовил проект документа с изложением стратегии мобилизации ресурсов, работа над которым должна была быть завершена до сессии ЦМТ Объединенной консультативной группы в апреле 1999 года.
Your Highness, I've prepared a private army. Ваше Высочество, Я подготовил частную армию.
I prepared the private army for you. Я подготовил частной армии для Вас.
The dean of the sociology department has that list prepared. Декан факультета социологии подготовил нам тот список.
Anyway, I prepared a shopping list. Так вот, я подготовил список покупок.
As requested, I've had prepared the deed of gift for your land. Как вы и просили, я подготовил дарственную на землю.
This report was prepared by my client Francisco Paesa about Luis Roldan's situation. Я принёс отчёт, который подготовил мой клиент, Франсиско Паэса, о ситуации с Луисом Рольданом.
Before we start, my client has prepared a statement. Прежде чем мы начнем, мой клиент подготовил заявление.
General Skywalker has prepared our attack strategy. Генерал Скайуокер подготовил стратегию нашей атаки.
I have prepared... things that will never let those two escape. Я подготовил... вещички, чтобы эти двое не убежали.
Khodorkovsky prepared a presentation on how corruption was spreading - even into the Kremlin. Ходорковский подготовил данные о том, как распространяется коррупция - даже в Кремле.
I wanted to say farewell to you all with a song that I prepared for this occasion. А пока я бы хотел попрощаться со всеми вами песней, которую я подготовил на этот случай.
He has also prepared a document for me. Он также подготовил для меня документ...
And I have prepared several small-talk subjects for the evening И я подготовил несколько тем для светской беседы и в течение вечера
I've already transported all the equipment, prepared the building to be torn down. [Мужчина] Ну я же уже вывез всё оборудование, вы же видите, я подготовил здание к сносу.
I have prepared a feast in your honour. Я подготовил банкет в вашу честь.
HOLTZ: My only prayer is that I have prepared you well enough for whatever lies ahead. Единственная моя молитва чтобы я подготовил тебя достаточно хорошо к тому, что ждет тебя впереди.
I prepared an order to the troops about the Berlin offensive. Я подготовил приказ войскам о наступлении на Берлин.
Well, I've prepared the Ascension Day oration. Я подготовил речь для празднования Вознесения.
I prepared a good program for today. Я подготовил хорошую программу на сегодня.
And so I prepared something else we can do to fill the time. Я подготовил кое-что, чтобы мы могли занять время.
I have also prepared a press release. Кроме того, я подготовил пресс релиз.
Roger's prepared a statement the D.A. wants me to sign. Роджер подготовил заявление прокурору, и нужна моя подпись.
I've prepared the reports for the inauguration of the new Prime Minister. Я подготовил доклад для инаугурации нового премьер-министра.
In light of my impending incarceration, I have prepared a list of final requests. Ввиду моего неизбежного заключения, я подготовил список последних желаний.