Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
The secretariat has also prepared a CD-ROM for Parties having no Internet access or having problems accessing this site. Кроме того, секретариат подготовил КД-ПЗУ для Сторон, не имеющих доступа к сети Интернет или испытывающих трудности с получением доступа к этому сайту.
In collaboration with the secretariat, UNEP has prepared a medium-sized project on this initiative which UNEP has submitted to the secretariat of the Global Environment Facility (GEF) for consideration. В сотрудничестве с секретариатом ЮНЕП подготовил среднемасштабный проект по этой инициативе, который он представил на рассмотрение секретариату Глобального экологического фонда (ГЭФ).
In response to a request from me, the secretariat has prepared a document on the rules governing the participation of non-governmental organizations in disarmament conferences. По моей просьбе секретариат подготовил документ относительно правил, регулирующих участие НПО в разоруженческих конференциях.
CEADIH has prepared an educational document entitled "Guide to humanitarian standards", which contains principles and provisions for the dissemination and implementation of international humanitarian law within the Armed Forces. Межведомственный комитет подготовил учебный документ, озаглавленный «Руководство в отношении гуманитарных стандартов», содержащий принципы и положения для распространения и применения норм международного гуманитарного права в вооруженных силах.
The Committee prepared a draft of this document at its nineteenth meeting and sent it to the Party concerned and the communicant for comments. На своем девятнадцатом совещании Комитет подготовил проект настоящего документа и направил его соответствующей Стороне и автору сообщения для представления замечаний.
In accordance with this mandate, the secretariat has prepared a questionnaire that has been transmitted in early 2004 to all Contracting Parties to the AGTC Agreement. В соответствии с этим мандатом секретариат подготовил вопросник, который в начале 2004 года был направлен всем Договаривающимся сторонам Соглашения СЛКП.
As requested by the Committee at that meeting, the Secretariat had prepared a report on the year's activities for the forty-fourth meeting. В соответствии с просьбой, высказанной Комитетом на этом совещании, секретариат подготовил доклад о годовой деятельности для представления на сорок четвертом совещании.
In consultation with the PA, the secretariat has prepared proposals for targeted technical cooperation in various areas, for many of which fresh extrabudgetary funding is urgently sought. По согласованию с ПА секретариат подготовил предложения относительно адресного технического сотрудничества в различных областях и для реализации многих из них в настоящее время в срочном порядке изыскиваются новые внебюджетные средства.
With regard to their comparability, the secretariat prepared a list of possible criteria that could be used to improve comparability of social indicators proposed by major initiatives on social reporting. В контексте рассмотрения вопроса об их сопоставимости секретариат подготовил перечень возможных критериев, использование которых позволило бы повысить сопоставимость социальных показателей, предлагаемых по линии важнейших инициатив в области социальной отчетности.
As this had been found inappropriate in the area of standards development, UN/CEFACT had prepared a detailed and effective new policy based on an irrevocable royalty-free licence. Поскольку было установлено, что подобное положение является неприемлемым в области разработки стандартов, СЕФАКТ ООН подготовил подробную и эффективную новую политику, основывающуюся на безотзывной и не сопряженной с выплатой роялти лицензии.
In response to a request from the Commission, the Special Rapporteur prepared a memorandum on the relevance of the clean hands doctrine to the topic. В ответ на просьбу Комиссии Специальный докладчик подготовил меморандум об актуальности доктрины «чистых рук» для данной темы.
In April 2003, the Department of Disarmament Affairs prepared a gender mainstreaming action plan for the work of the Department. В апреле 2003 года Департамент по вопросам разоружения подготовил для своей работы План действий по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики.
The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate prepared budgets for 2004 and 2005, which were submitted to the Department of Management on 10 and 28 September 2004, respectively. Исполнительный директорат Контртеррористического комитета подготовил бюджеты на 2004 и 2005 годы, которые были, соответственно, представлены Департаменту по вопросам управления 10 и 28 сентября 2004 года.
The United Nations University prepared studies on women and children in post-conflict peacebuilding, trafficking in women and girls and women in natural resources management. Университет Организации Объединенных Наций подготовил исследования о роли женщин и детей в постконфликтном миростроительстве, незаконной торговле женщинами и девочками и роли женщин в рациональном использовании природных ресурсов.
In 2004, it also prepared a guidebook on engaging civil society and a booklet on women and the environment. В 2004 году он также подготовил справочник по вопросам вовлечения гражданского общества и брошюру "Женщины и окружающая среда"13.
The World Coal Institute prepared a paper "Clean Coal - Building a Future through Technology", which was made available to the meeting. Всемирный институт угля подготовил документ "Чистый уголь - обеспечение будущего на основе технологии", который был распространен среди участников сессии.
The Inter-ministerial Committee prepared and compiled the National Action Programme for Gender Equality of the 2001-2006 period. межминистерский комитет подготовил Национальную программу действий по обеспечению гендерного равенства на 2001 - 2006 годы.
WWSF prepared a global postcard and poster for this 10-year campaign and is in the process of identifying national focal points as coordinators. ФВСЖ подготовил для этой кампании, рассчитанной на 10 лет, международную открытку и плакат и в настоящее время определяет контактных лиц на национальном уровне для выполнения функций координаторов.
The Centre prepared, in collaboration with the relevant projects, a major Bibliography on Trafficking in Human Beings, which was included on the UNICRI website. На основе сотрудничества в рамках соответствующих проектов Центр подготовил обширную библиографию по вопросам торговли людьми, которая размещена на веб - сайте ЮНИКРИ.
In March 1993, following the agreement between the representatives of Azerbaijan and Armenia, Azerbaijan prepared four draft documents on the matter to be signed in Geneva. В марте 1993 года после заключения соглашения между представителями Азербайджана и Армении Азербайджан подготовил для подписания в Женеве проекты четырех документов по данному вопросу.
The Lithuanian Institute of Public Administration has prepared the training programme "Women, Men and Public Sector Management." Литовский институт государственного управления подготовил учебную программу "Женщины, мужчины и управление государственным сектором".
Therefore, the National Centre for Health Promotion and Education prepared information publications for the media about health problems of the population. В связи с этим Национальный центр пропаганды здорового образа жизни и санитарного просвещения подготовил для средств массовой информации информационные материалы по вопросам охраны здоровья населения.
Based on the above contributions, the Department of Economic and Social Affairs prepared a first draft which it submitted to the Forum for a first round of comments. На основе вышеупомянутых материалов Департамент по экономическим и социальным вопросам подготовил первый проект, который представил Форуму для первой серии замечаний.
In that spirit, INSTRAW prepared and implemented the work programme for 2005 approved by its Executive Board at its resumed first session, held on 1 October 2004. В соответствии с этим указанием МУНИУЖ подготовил и осуществляет свою программу работы на 2005 год, которая была утверждена Исполнительным советом МУНИУЖ на его возобновленной первой сессии, состоявшейся 1 октября 2004 года.
In social terms, although it is not considered to be a heavily indebted poor country, Gabon has prepared a poverty reduction and growth strategy paper. Что касается социальной области, то, хотя Габон и не считается бедной с крупной задолженностью страной, он, тем не менее, подготовил документ относительно стратегии снижения уровня нищеты и обеспечения роста.