Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
To facilitate the notification procedure, the Secretariat has prepared the form contained in annex II to the present note, which is also publicly available on the Convention web site. Для ускорения осуществления процедуры представления уведомлений секретариат подготовил форму, приведенную в приложении II к нынешней записке, которая также открыто представлена на веб-сайте Конвенции.
Following decision 99/22, UNCDF prepared its Action Plan 2000, which set out the strategy, actions and deadlines necessary to implement each recommendation from the evaluation. В соответствии с решением 99/22 ФКРООН подготовил свой план действий на 2000 год, в котором излагается стратегия, действия и сроки, необходимые для осуществления каждой содержащейся в оценке рекомендации.
The secretariat informed the group that it had prepared a scoping paper on joint research and development to generate discussions within the EGTT on this topic. Секретариат проинформировал группу о том, что он подготовил обзорный документ по совместным научным исследованиям и разработкам в целях инициирования дискуссий в рамках ГЭПТ по этой тематике.
To facilitate the reporting procedure the following reporting form was prepared by the UN/ECE secretariat and adopted by the Conference of the Parties. Для облегчения процедуры представления докладов секретариат ЕЭК ООН подготовил, а Конференция Сторон утвердила следующую форму представляемого доклада.
In accordance with this request, the secretariat has prepared a draft proposal for "Expected accomplishments and performance indicators", as reproduced below, for consideration by the Working Party. В соответствии с этой просьбой секретариат подготовил приводимый ниже проект предложения по ожидаемым результатам и показателям эффективности работы для рассмотрения Рабочей группой.
Following the request of the fourth meeting of the WGSO, the secretariat prepared an informal document on the Carbon neutrality of the Belgrade Ministerial Conference. По просьбе четвертого совещания РГСДЛ секретариат подготовил неофициальный документ, посвященный позиции Белградской конференции министров по вопросу о неувеличении выбросов углерода.
In the light of ensuing discussion of this paper, the Bank prepared a follow-up report entitled "Managing the social dimensions of crises: good practice in social policy". В свете состоявшегося предстоящего обсуждения этого документа Банк подготовил последующий доклад, озаглавленный "Управление социальными аспектами кризисов: эффективная практика в области социальной политики".
6.1 Following this general debate, the Chairman prepared draft conclusions and recommendations based on the issues raised by the experts in their interventions. После общих прений Председатель на основе вопросов, поднимавшихся в выступлениях экспертов, подготовил проект выводов и рекомендаций.
The Latin American and Caribbean Region Technical Department has recently prepared a technical study on competition policy and related policy areas such as consumer protection, intellectual property, regulation and bankruptcy. Департамент технического сотрудничества в странах Латинской Америки и Карибского бассейна недавно подготовил техническое исследование по конкурентной политике и смежным вопросам, таким, как защита потребителей, интеллектуальная собственность, регулирование и банкротства.
Moreover, a MICIVIH consultant on criminal investigations prepared a draft plan for joint training for judicial police, examining magistrates and State prosecution officials. Кроме того, консультант МГМГ по уголовным расследованиям подготовил проект плана для совместного обучения сотрудников уголовной полиции, судов и государственной прокуратуры.
It prepared over 150 briefing notes and analytical reports and provided support to the United Nations field missions in Guatemala and Haiti, including political, liaison and operational aspects. Он подготовил свыше 150 записок и аналитических докладов для брифингов и оказывал поддержку полевым миссиям Организации Объединенных Наций в Гватемале и Гаити, включая политические и оперативные аспекты, а также аспект связи.
1990 Consultant Expert for the United Nations Centre for Transnational Corporations; prepared paper on guidelines for the Organization of Eastern Caribbean States in negotiating bilateral investment treaties. 1990 год Эксперт-консультант Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям; подготовил материал, касающийся руководящих принципов для ОВКГ при ведении переговоров о двусторонних договорах об инвестициях.
In 1997 the Inter-Parliamentary Union prepared a study on the principles and results of democracy, which culminated in a Universal Declaration on Democracy. В 1997 году Межпарламентский союз подготовил исследование о принципах и достижениях демократии, кульминацией которого стала Всеобщая декларация о демократии.
It was on this understanding that the author has prepared the present revised working paper. GE.-12829 (E) С учетом именно такого понимания рассматриваемого вопроса автор подготовил настоящий пересмотренный рабочий документ.
The Freshwater Resources Assessment was prepared by the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination, in cooperation with the Stockholm Environment Institute. Подкомитет по пресноводным ресурсам Административного комитета по координации в сотрудничестве со Стокгольмским институтом окружающей среды подготовил доклад "Оценка ресурсов пресных вод".
The United Nations Statistics Division prepared a questionnaire aimed at obtaining from countries detailed definitions of their statistical territories for international merchandise trade statistics in as standardized a format as possible. Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил вопросник, предусматривающий предоставление странами подробных определений их статистических территорий, используемых для сбора и составления, по возможности, в стандартизированном виде статистики международной торговли товарами.
To this end, the secretariat has, at the request of WP., prepared the present note in order to facilitate discussion during the session. В этой связи секретариат, по просьбе WP., и подготовил настоящую записку для облегчения дискуссии в ходе сессии.
To facilitate a similar decision and recommendation for the twentieth session, the secretariat has prepared information on the essential coordination costs for the effect-oriented and integrated assessment modelling activities. Для ускорения принятия подобного решения и рекомендации двадцатой сессии секретариат подготовил информацию о необходимых расходах по координации на деятельность, ориентированную на воздействие, и разработку моделей для комплексной оценки.
To assist States in preparing the reports the Committee prepared guidelines for submission of reports by States pursuant to Security Council resolution 1390. Для оказания государствам помощи в составлении докладов Комитет подготовил руководящие принципы в отношении представления докладов государствами во исполнение резолюции 1390 Совета Безопасности.
The general debate would cover many important issues on which draft decisions had already been prepared by the Industrial Development Board and approved by Member States. Общие прения будут посвящены целому ряду важных вопросов, по которым Совет по промышленному развитию уже подготовил проекты решений, одобренные государ-ствами-членами.
In this context, it prepared the World Investment Report 2003 on "FDI Policies for Development: National and International Perspectives". В этом контексте он подготовил в 2003 году Доклад о мировых инвестициях на тему "Политика в области ПИИ в целях развития: национальные и международные аспекты".
Furthermore, it prepared a training course on the legal aspects of electronic commerce, which has been validated and is due to be delivered in the near future. Кроме того, секретариат подготовил учебный курс по правовым аспектам электронной торговли, который был утвержден и начнет проводиться в ближайшем будущем.
The UNCTAD secretariat prepared a report entitled "Economic development in Africa: From adjustment to poverty reduction: What is new?". Секретариат ЮНКТАД подготовил доклад, озаглавленный "Экономическое развитие в Африке: от перестройки к сокращению масштабов нищеты: какие отмечаются новые моменты?".
The secretariat has accordingly prepared drafts of article 12 and article 22 ter. В этой связи секретариат подготовил проекты текстов для статьи 12 и статьи 22-тер.
High Representative Javier Solana, together with Enlargement Commissioner Olli Rehn, has already prepared three insightful reports on the future European commitment to Kosovo. Высокий представитель Хавьер Солана, вместе с Комиссаром по вопросам расширения Олли Реном, уже подготовил три обстоятельных доклада по будущему европейской приверженности Косово.