Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
In 1994, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) prepared a Model Law on Secured Transactions. В 1994 году Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) подготовил Типовой закон об операциях с обеспечением.
A drafting committee under the Law Commissioner, established by a Council of Ministers Decision, has prepared a bill on family mediation. Подготовительный комитет, действующий под руководством Комиссара по правовым делам, который был создан решением Совета министров, подготовил законопроект о посредничестве в семейных делах.
In accordance with this request, the secretariat prepared the background paper which is now being distributed to you. В соответствии с этой просьбой секретариат подготовил справочный документ, который сейчас распространяется среди вас.
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared an issues note on problems and potential for the application of current trade facilitation measures. Для содействия обсуждению секретариат ЮНКТАД подготовил проблемный документ, посвященный проблемам и возможностям применения существующих мер в области упрощения процедур торговли.
The secretariat subsequently prepared a draft annex to the draft decision setting out a possible reporting format. Впоследствии секретариат подготовил проект приложения к проекту решения, устанавливающего возможный формат представления информации.
The Centre considered that a formal strategy may not be necessary, and instead prepared a medium-term plan. Центр полагал, что в официальной стратегии, возможно, нет необходимости, и вместо этого он подготовил среднесрочный план.
For the last session of GE. the secretariat prepared a comprehensive example based on the Citrus Fruit Standard. Для прошлой сессии ГЭ. секретариат подготовил подробный пример на основе стандарта на цитрусовые.
In line with the above, the UNECE secretariat has prepared a draft strategy. В свете вышесказанного секретариат ЕЭК ООН подготовил проект стратегии.
A note by the Secretary-General on trade and sustainable forest management was prepared for the Forum's second session. Для рассмотрения Форумом на его второй сессии Генеральный секретарь подготовил записку по вопросу о торговле и устойчивом лесопользовании.
Based on the deliberations and written proposals submitted by delegations, the Chairman prepared a working paper. На основе обсуждений и письменных предложений, представленных делегациями, Председатель подготовил рабочий документ.
In order to facilitate the work of the Working Group, the Secretariat has prepared a first, preliminary draft Legislative Guide on Secured Transactions. Для содействия деятельности Рабочей группы Секретариат подготовил первый, предварительный проект руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
During 2002, CDB prepared a proposal detailing the airport security requirements of the OECS for consideration by the MIF. В 2002 году КБР подготовил предложения по разработке требований к обеспечению безопасности в аэропортах стран ОВКГ для рассмотрения МИФ.
Each local authority required to do so prepared and adopted a Traveller accommodation programme. Каждый местный орган власти в соответствии с установленными требованиями подготовил и принял программу обеспечения жильем тревеллеров.
The Riga City Maternity Hospital in co-operation with the Health Promotion Centre has prepared two films for the education of families. В сотрудничестве с Центром содействия здоровью Рижский городской родильный дом подготовил для образования семей два фильма.
The Fund prepared a concept note to improve understanding of the strategies and processes involved in supporting capacity development throughout its programmes. В целях углубления понимания содействующих укреплению потенциала стратегий и процессов в рамках всех своих программ Фонд подготовил концептуальную записку.
International migration was selected as the special theme of the Survey, for which the Population Division prepared three chapters. Проблема международной миграции была выбрана в качестве специальной темы этого обзора, для которого Отдел народонаселения подготовил три главы.
The Office also prepared a review of how UNICEF generates and learns lessons from evaluative activities. Отдел также подготовил обзор по вопросу о том, как ЮНИСЕФ извлекает и усваивает уроки из деятельности по оценке.
The secretariat has prepared notes with more in-depth discussions on these subjects and reference is made to them throughout this report. Секретариат подготовил записки с более углубленным анализом этих аспектов и ссылается на них в разных частях настоящего доклада.
To complete the cycle, ASOPAZCO prepared an additional programme for secondary level students as an extracurricular activity. Для завершения этого цикла АСОПАСКО подготовил еще одну внешкольную программу, рассчитанную на учащихся средней школы.
ASOPAZCO prepared an informative programme on the rights and responsibilities of immigrants and refugees of various cultures. АСОПАСКО подготовил информационную программу о правах и обязанностях иммигрантов и беженцев, представляющих различные культуры.
The Fund prepared guidelines to manage the TAP and defined rigorous monitoring and evaluation procedures. Фонд подготовил руководящие принципы для управления ТКП и определил строгие процедуры контроля и оценки.
UNFPA prepared briefs for its field staff, CST members and other staff on specific aspects of trafficking. ЮНФПА подготовил для своих полевых сотрудников, членов СГП и другого персонала краткие информационные материалы о конкретных аспектах торговли людьми.
UNFPA has prepared an ICT strategy for presentation to senior management. ЮНФПА подготовил стратегию в области ИКТ для представления старшему руководству.
In response, the Executive Secretary has prepared a note that presents this information. В ответ на эту просьбу Исполнительный секретарь подготовил записку, в которой излагается запрошенная информация.
The secretariat has prepared this agreement on the basis of the elements adopted by the same decision. Секретариат подготовил это соглашение на основе элементов, принятых в том же решении.