Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
In this regard, the Secretariat, together with the Basel Convention centres, prepared a brief report on the review of the centres. В этой связи секретариат совместно с центрами Базельской конвенции подготовил краткий доклад об обзоре центров.
Widely respected as an electoral strategist, Plamondon later prepared an internal brief examining why the Bloc lost seats in the Quebec City area to the Conservatives. Как широко уважаемый стратег, Пламондон позже подготовил внутреннее краткое следствие на тему почему Блок потерял места в области Квебека по отношению к консерваторам.
Hofmann's researches on rosaniline, which he first prepared in 1858, were the beginning of a series of investigations on colouring matter. Исследования Гофмана о розанилине, которые он впервые подготовил в 1858 году, стали началом серии исследований по окрашиванию вещества.
I prepared an amusing anecdote to tell the dean how I got my inspiration from watching my fraternity brothers shoot pool. Я подготовил забавную историю для декана, о том, как я черпаю вдохновение наблюдая за игрой в пул в братстве.
The total number of graduates comprises 150 students, among which 80 of them were prepared by the author of the method. Всего было подготовлено около 150 учеников, более 80 автор метода подготовил лично.
So I've also prepared a rundown... This is yours... of possible artifacts still in the wild that might be responsible. Так что я подготовил краткое описание, это твоё... ещё не найденных артефактов, которые могут иметь отношение к этому.
When I proceeded back to the staging area is where I prepared a final log, which is probably what you're referring to. Когда я вернулся оттуда, я подготовил журнал, который вы, видимо, имеете в виду.
Secretly, however, his father prepared everything in advance... so that nothing Siddhartha might see in the city... would upset or disturb him. Однако, в тайне от него, его отец подготовил все заранее так, чтобы Сиддхартха не увидел в городе ничего, что могло бы расстроить или взволновать его.
So, I have prepared a few charts to demonstrate how setting up a shell corporation in Bermuda could help minimize our second quarter losses. Итак, я подготовил несколько таблиц, чтобы показать, как размещение номинальной компании на Бермудах поможет минимизировать наши расходы во втором квартале.
You had that prepared well in advance, didn't you? Ты ведь очень заранее всё это подготовил.
The Consulting Actuary prepared an analysis of the actuarial impact on the Fund of the various possible changes in the methodology for determining the pensionable remuneration of General Service staff. Актуарий-консультант подготовил анализ актуарного воздействия на Фонд различных возможных изменений в методологии определения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания.
IDEP has prepared a strategic document for the coming years, entitled "IDEP's development orientation, 1995-1996". ИДЕП подготовил стратегический документ на ближайшие годы, озаглавленный "Пути развития ИДЕП, 1995-1996 годы".
The Department of Public Information, through its Cartographic Section, has prepared deployment maps for reports and briefing maps for 17 of the current peace-keeping operations. Департамент общественной информации через его картографическую секцию подготовил карты развертывания 17 нынешних операций по поддержанию мира для сообщений и брифингов.
In advance of the launch, the Department prepared and distributed press kits, and issued a press release. Перед выходом доклада Департамент подготовил и распространил информационные комплекты и издал пресс-релиз.
AALCC prepared a study on the enhanced utilization of the International Court of Justice in matters relating to the protection and preservation of the environment. ААКПК подготовил исследование по вопросу более широкого использования Международного Суда в связи с вопросами, касающимися защиты и сохранения окружающей среды.
AALCC is concerned with the question of the debt burden of developing countries and has prepared various studies on the subject. ААКПК испытывает чувство обеспокоенности в связи с вопросом о бремени задолженности развивающихся стран и подготовил различные исследования по этой теме.
In accordance with past practice, the Administrative Committee on Coordination has prepared a background paper (E/1993/121) as a basis for the discussion. В соответствии со сложившейся практикой Административный комитет по координации подготовил справочный документ (Е/1993/121) в качестве основы для обсуждения.
In 1984, the Secretariat prepared a series of working papers: В 1984 году Секретариат подготовил серию рабочих документов:
In this connection, the Rapporteur has prepared "test" analyses of four incidents/locations relating to serious violations of international humanitarian law. В этой связи Докладчик подготовил "тестовый" анализ четырех инцидентов/мест, связанных с серьезными нарушениями международного гуманитарного права.
He has also prepared a seven-point plan of action to improve the implementation of the Convention on the Rights of the Child. Он подготовил также состоящий из семи пунктов план действий, предусматривающий совершенствование деятельности по осуществлению Конвенции о правах ребенка.
That Committee, which brings together leaders from all sectors, has prepared a remarkable programme of activities to commemorate the anniversary everywhere in our country. Этот комитет, который объединяет руководителей всех секторов, подготовил замечательную программу мероприятий по празднованию этого юбилея во всех районах нашей страны.
At the request of OAU, UNICEF also prepared a paper for the meeting of African Ministers of Health that was held at Cairo in April 1995. По просьбе ОАЕ ЮНИСЕФ также подготовил документ для Совещания министров здравоохранения стран Африки, которое состоялось в апреле 1995 года в Каире.
China prepared a memorandum of understanding on the project, which was to be signed by the four countries concerned by the end of 1995. Китай подготовил меморандум о договоренности в отношении этого проекта, который должен был быть подписан четырьмя заинтересованными странами в конце 1995 года.
In response to the Committee's request, the Interim Secretariat prepared this note accompanied by an annex containing a proposed draft of the financial rules. З. Во исполнение этой просьбы Комитета Временный секретариат подготовил настоящую записку вместе с приложением, содержащим предлагаемый проект финансовых правил.
It was only after commitments had been authorized by the General Assembly that the Secretary-General prepared detailed cost estimates setting out the actual amounts required for the specified periods. Лишь после того, как Генеральная Ассамблея уполномочила принять обязательства, Генеральный секретарь подготовил подробную смету, в которой содержатся фактические суммы, необходимые на конкретный период.