During the winter of 1778-1779, Steuben prepared Regulations for the Order and Discipline of the Troops of the United States, commonly known as the "Blue Book". |
Зимой 1778-79 годов, он подготовил «синюю книгу», или «Положение о порядке и дисциплине в войсках Соединённых Штатов», ставшую первым руководством со стандартами для армии новой нации. |
The ECE secretariat has prepared a contribution to the UNCTAD Symposium for Land-Locked and Transit Developing Countries on experience gained in the region in the field of land transport facilitation. |
Секретариат ЕЭК подготовил к Симпозиуму ЮНКТАД для представителей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита документ по опыту, приобретенному в регионе в области упрощения наземных перевозок. |
To facilitate the analysis, the secretariat prepared a database of policies and measures of Annex IAnnex I Parties from their NC3, referred to below as the database. |
Для облегчения анализа секретариат подготовил базу данных о политике и мерах Сторон, включенных в приложение I, изложенных в их НC3, которая ниже упоминается как "база данных". |
It was the French chalk, which cabinetmaker use to let the drawers made of wood run more smoothly and with which Monsieur Worthing prepared beforehand the drawer containing the pearls. |
Нет, Гастингс, это был не тальк, это был портняжный мел, который применяют столяры, для того, чтобы деревянные ящики легче двигались в пазах. И с помощью которого месье Ворзинг заранее подготовил ящик, в котором лежало ожерелье. |
Based on the applications received for all training opportunities, the secretariat has prepared a roster of suitable candidates, which will be kept up to date so that applicants can be more efficiently matched with future training opportunities. |
На основе полученных заявок на обучение секретариат подготовил реестр подходящих кандидатов, который будет периодически обновляться, чтобы наилучшим образом подбирать подходящие курсы для отобранных кандидатов. |
As required by paragraph 2 (d) of Article 20 of the Convention the Secretariat prepared a report based on the information provided in these reports. |
статьи 20 Конвенции секретариат подготовил доклад на основе информации, представленной в этих докладах. |
Further to the objectives and commitments drawn by the Secretary-General of the United Nations in several reports, a subcommittee prepared the report entitled "An era of application of international law", which was subsequently converted into an action plan and approved by the Secretary-General. |
Один из подкомитетов подготовил доклад, озаглавленный "Эра применения международного права", который впоследствии был преобразован в план действий и одобрен Генеральным секретарем. |
Following the decision taken by the Commission at its twenty-fifth session, summaries of the recommendations in regard to the submissions made by the Russian Federation and by Brazil were prepared by the Chairperson of the Subcommissions established for the consideration of those two submissions. |
После принятия Комиссией решения на ее двадцать пятой сессии председатель подкомиссий, учрежденных для рассмотрения представлений Российской Федерации и Бразилии, подготовил резюме рекомендаций. |
The Commission noted that, for the purpose of dealing with issues of competition, sector structure and regulation at the level of detail that had been envisaged by the Commission, a separate chapter had been prepared by the Secretariat. |
Комиссия отметила, что Секретариат подготовил отдельную главу, касающуюся вопросов конкуренции, структуры и регулирования секторов, которая по степени детализации отвечает принятому Комиссией решению. |
In the early 1700s, Doppelmayr prepared a number of astronomical plates that had appeared in Homann's atlases, which in 1742 were collected and issued as the Atlas Coelestis in quo Mundus Spectabilis... |
Доппельмайер подготовил множество астрономических таблиц, которые появились в атласах Гоманна, которые в 1742 были собраны в Atlas Coelestis in quo Mundus Spectabilis... |
At the request of the Chemical Review Committee, the Secretariat prepared a questionnaire and gathered information on the experience in the organization of and the benefits gained from the back-to-back meetings and the joint meeting. |
В ответ на просьбу Комитета по рассмотрению химических веществ секретариат подготовил вопросник и собрал информацию по вопросу опыта организации и выгод от проведения совещаний в привязке друг к другу и совместного совещания. |
The secretariat prepared for publication the Summary Proceedings of the above-mentioned Regional Forum, and by the time of the sixth session of the Working Party this report will have been out of print. |
Секретариат подготовил для публикации краткий доклад о вышеуказанном Региональном форуме, который будет издан к началу работы шестой сессии Рабочей |
On the occasion of the celebration of the Olympic Truce, organized by the City of Turin, the Centre prepared the UNICRI-specific contents of the information materials and coordinated the inter-agency contributions to the video made by Information Technology Support. |
По случаю олимпийского перемирия, объявленного городом Турин, Центр подготовил конкретно касающиеся тематики ЮНИКРИ информационные материалы и координировал межучрежденческие вклады в подготовку видеоматериалов, которая осуществлялась сектором информационно - технологической поддержки. |
Cost estimates prepared by the secretariat in 1995 relied on a database of 995 nuclear facilities, including decommissioned and shut-down facilities and facilities under construction, in eight States. |
В 1995 году секретариат подготовил смету расходов, использовав в качестве основы 995 ядерных объектов, включая выведенные из эксплуатации, закрытые и сооружаемые объекты, в восьми государствах. |
However, despite its limited resources, the Division of Gender Relations was working hard to promote its agenda and, to that end, had amended and updated the plan of action for 1990-1995 and prepared a comprehensive plan for its own development. |
Однако, несмотря на ограниченные ресурсы, Отдел гендерных отношений стремится выполнить свою программу и с этой целью внес поправки и обновления в план действий на 1990 - 1995 годы и подготовил комплексный план собственного развития. |
In 2010 F. Atayev wrote the scenario of the concert- spectacle "Novruz" and prepared it together with the collective of State Music and Dance ansamble of Azerbaijan State Philarmonic Society named after F. Amirov. |
В 2010 году Ф.Атаев написал сценарий концерта-спектакля под названием «Новруз» и подготовил её вместе с коллективом ансамбля Песни и Танца им. Ф.Амирова Государственной Филармонии. |
No report was prepared by Kocourek about the information that was brought to him by Bergner, is that right? |
Косурек не подготовил ни одного отчёта о том, что сообщил ему Бёргнер, верно? |
The TIA Chairman makes it quite clear in the body of the letter that he prepared it in his personal capacity and that it was not adopted by the Ad Hoc Committee. |
Из текста письма Председателя Специального комитета по транспарентности в вооружениях четко следует, что он подготовил его в своем личном качестве и что оно не было утверждено Специальным комитетом. |
Penny, as you know, I'm not comfortable with prolonged goo d-byes and maudlin displays of emotion, so I prepared a short video. |
Пенни, как ты знаешь, мне неловко от затяжных прощаний и выражений сентиментальных эмоций поэтому я подготовил небольшое видео |
The Working Party was informednoted that the secretariat had prepared an updateis in the process of publishing an up-dated version of the TIR Handbook, including amendments to the TIR Convention, that have come into force on 12 June 2001. |
Рабочая группа приняла к сведению, что секретариат подготовил обновленный вариант Справочника МДП, включающего поправки к Конвенции МДП, которые вступили в силу 12 июня 2001 года. |
In accordance with a decision of the TIR Administrative Committee, the TIR Secretary has prepared the following note on the application of the ID-number by the TIR Carnet holders, national associations and Customs authorities to facilitate the implementation of the Recommendation in a harmonized manner. |
По поручению Административного комитета МДП, для облегчения единообразного применения рекомендации Секретарь МДП подготовил нижеприведенные пояснения о том, как держателям книжек МДП, национальным объединениям и таможенным органам следует применять идентификационный номер. |
Also, as a United Nations consultant and for the Ministry of Planning and Economic Policy, he prepared the draft for the Panamanian position on socio-economic aspects for the United Nations Conference on Environment and Development, 1992. |
Помимо этого, в качестве консультанта Организации Объединенных Наций и Министерства планирования и политической экономии подготовил проект панамской позиции по социально-экономическим вопросам для конференции ЮНСЕД 1992 года. |
The Committee has also prepared the report Status og planer for likestilling i universitets- og hgskolesektoren - 2004 (Status and plans for gender equality in the university and college sector - 2004). |
Комитет также подготовил доклад под названием "Ситуация в области гендерного равенства и планы по его обеспечению в университетах и колледжах страны в 2004 году". |
He wondered, for example, whether the Subcommittee might be willing to share with the Committee all or part of its country briefs, which the Subcommittee prepared prior to visiting States parties. |
Его интересует, например, не хотел бы Подкомитет поделиться с Комитетом всеми или частью массива досье по странам, который Подкомитет подготовил в связи с посещениями государств-участников. |
The Procurement Division prepared an analysis for the seven guaranteed maximum price contracts or guaranteed maximum price phases executed since the Board's prior report in July 2011, showing an average elapsed time of 153 days. |
Отдел закупок подготовил анализ в отношении семи контрактов или этапов, выполненных за период с июля 2011 года, когда был составлен предыдущий доклад Комиссии; по результатам анализа средняя фактическая продолжительность составила 153 дня. |