Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
Kyrgyzstan has prepared materials on publications by the IPCC and WMO, and on national communications of different countries, for libraries, in support of education programmes. Кыргызстан подготовил в поддержку программ просвещения предназначенные для библиотек материалы о публикациях МГЭИК и ВМО, а также о национальных сообщениях других стран.
The secretariat has prepared a list of persons to which, for the time being, all relevant information and documentation relating to THE PEP will be transmitted. Секретариат подготовил перечень лиц, которым на данный момент будут передаваться все соответствующие данные и документация относительно ОПТОСОЗ.
It was possible, as a result, for the Executive Body to modify the action proposed in the decision that the Implementation Committee had prepared for it. В этой связи не исключено, что Исполнительный орган изменит меры, предложенные в решении, которое Комитет по осуществлению подготовил для него.
To facilitate notification of constituents of articles in use by Parties, the Secretariat prepared the form contained in annex II to the present note. Для облегчения направления уведомлений о химических веществах, являющихся частью изделий, используемых Сторонами, секретариат подготовил форму, содержащуюся в приложении II к настоящей записке.
The International Research and Training Institute for the Advancement of Women prepared a guide for national action planning, entitled "Securing Equality, Engendering Peace". Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин подготовил руководство для планирования деятельности на национальном уровне, озаглавленное «Обеспечение равенства, гендерная составляющая мира».
On the basis of that draft resolution, the Secretariat prepared a note verbale, dated 8 May 2003, which was sent to all Member States. На основе этого проекта резолюции Секретариат подготовил вербальную ноту от 8 мая 2003 года, которая была разослана всем государствам-членам.
The secretariat prepared the Annual Forest Products Market Analysis for review by the Committee in a shorter, more policy oriented, format. Секретариат подготовил ежегодный анализ рынков лесных товаров для рассмотрения Комитетом в уменьшенном и в большей степени ориентированном на потребности политики формате.
The UNCTAD secretariat has prepared the report of the Secretary-General containing proposals for strengthening the coordination of mechanisms on the Commission requested in resolution 54/201. Секретариат ЮНКТАД подготовил доклад Генерального секретаря, содержащий предложения в отношении укрепления координации механизмов Комиссии, как было испрошено в резолюции 54/201.
The Committee had concluded that the three Parties were in non-compliance with their emission reduction obligations under the VOC Protocol and had prepared a recommendation for each case. Комитет сделал вывод о том, что эти три Стороны не соблюдают своих обязательств по сокращению выбросов в соответствии с требованиями Протокола по ЛОС, и подготовил рекомендацию по каждому представлению.
In addition, the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe prepared a compendium of good practices and a survey of priorities, challenges and case studies. Кроме того, Региональный экологический центр для стран Центральной и Восточной Европы подготовил компендиум надлежащих методов и обзор приоритетов, задач и тематических исследований.
During February 2002, the secretariat prepared a background paper and organized a briefing on, "WTO, Doha and transition economies". В феврале 2002 года секретариат подготовил справочный документ и организовал брифинг тему "ВТО, Конференция в Дохе и страны с переходной экономикой".
The State Cadastre Committee (SCC) has prepared a concept paper that sets out its objectives and its vision of the next steps in the reform and modernization process. Государственный комитет кадастра недвижимого имущества (ГКК) подготовил концептуальный документ с изложением своих задач и понимания следующих этапов процесса реформирования и модернизации.
In addition, the Bank prepared instructions to cover all banking and financial aspects included in the 40 recommendations issued by Financial Action Task Force on Money-Laundering. Банк подготовил также инструкции по всем банковским и финансовым аспектам, включенным в 40 рекомендаций, подготовленных Целевой финансовой группой по борьбе с отмыванием денег.
For those countries not using their own models, CCE has prepared a very simple dynamic model that extends the simple mass balance model for critical loads. Для стран, которые не используют своих собственных моделей, КЦВ подготовил очень простую динамическую модель, которая расширяет сферу действия простой модели равновесия массы для критических нагрузок.
The United Nations Centre for Human Settlements also prepared a report on human settlements statistics for the Statistical Commission. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам также подготовил доклад о статистике населенных пунктов для Статистической комиссии.
prepared NGOs position on SEA Protocol; подготовил позицию НПО относительно Протокола по СЭО;
prepared the action-oriented pamphlet What is the Aarhus convention. подготовил ориентированный на конкретные действия памфлет Что такое Орхусская конвенция?
With a view to clarifying, to the extent possible, this notion, the TIR Secretary had prepared comments to Article 38 and Annex 9, Part II of the Convention. В целях максимально возможного уточнения этого понятия секретарь МДП подготовил комментарии к статье 38 и части II приложения 9 к Конвенции.
For these Annex I Parties, the secretariat prepared a second status report based on the revised CRF submission and sent it back to the Parties for their comments. Для этих Сторон, включенных в приложение I, секретариат подготовил второй доклад о положении дел на основе материалов, представленных с использованием пересмотренной ОФПД, и направил его Сторонам с целью получения их замечаний.
The secretariat prepared and sent to all members of the review teams the relevant information for each review activity in electronic format. Секретариат подготовил и направил всем членам групп по рассмотрению соответствующую информацию о каждом мероприятии по рассмотрению в электронной форме.
At the current stage, the Secretariat has prepared preliminary cost estimates, which have yet to be voted on by States parties. На данном этапе Секретариат подготовил предварительную смету расходов, которая пока еще не одобрена государствами-участниками.
Pursuant to Economic and Social Council resolutions 1997/34 of 21 July 1997 and 1998/21, the Secretariat prepared a questionnaire on the use and application of the Declaration. В соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета 1997/34 от 21 июля 1997 года и 1998/21 Секретариат подготовил вопросник об использовании и применении этой Декларации.
Greece reported that a special committee within the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization had prepared a Code of Ethics of Civil Servants with a view to preventing illegal conduct. Греция сообщила, что специальный комитет Министерства внутренних дел, государственного управления и децентрализации подготовил кодекс этики гражданских служащих в целях предупреж-дения их неправомерного поведения.
Based on these consultations, the secretariat has prepared a revised draft Resolution as provided in the annex, taking into account the views expressed by Contracting Parties of the SMGS Agreement. Основываясь на их итогах, секретариат подготовил нижеприведенный доработанный проект резолюции, в котором учтены мнения, высказанные Договаривающимися сторонами Соглашения СМГС.
In addition, the United Nations Resident Coordinator in the Sudan has prepared an extensive programme to promote economic recovery and thus buttress the peace talks. Кроме того, координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Судане подготовил широкую программу с целью содействовать экономическому подъему и тем самым подкрепить мирные переговоры.