Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
The secretariat has also prepared a review of outstanding issues, including suggested revisions to the relevant provisions of the draft regulations, which is intended to supplement the technical information previously made available to the Council. Секретариат также подготовил обзор оставшихся вопросов, включая предлагаемые изменения к соответствующим положениям проекта правил, которые призваны дополнить техническую информацию, ранее представленную Совету.
The Ramsar Convention secretariat has prepared a series of fact sheets illustrating the great diversity of ecosystem services delivered by wetlands and their values. Секретариат Рамсарской конвенции подготовил серию фактологических бюллетеней, демонстрирующих широкое разнообразие экосистемных услуг, обеспечиваемых водно-болотными угодьями, и их высокую ценность.
The Regional Centre prepared a first draft of the legal instrument and then refined it, drawing on feedback from a group of independent African and international experts. Региональный центр подготовил первый вариант документа и доработал его, используя замечания группы независимых африканских и международных экспертов.
UNREC prepared a new version of the document, based on recommendations submitted by member States and incorporated the comments of a second group of independent experts. Региональный центр подготовил новый вариант документа на основе представленных государствами-членами рекомендаций и с учетом замечаний второй группы независимых экспертов.
The Council of Europe has also prepared a proposal for a draft treaty to give legal definition to Internet principles for open standards, net neutrality and freedom of expression. Совет Европы также подготовил предложение для проекта договора о правовом определении принципов Интернета относительно открытых стандартов, нейтралитета и свободы выражения мнений.
The UNCTAD secretariat Publications Committee prepared a revised list of publications for 2009 and 2010-2011, and the publications were reflected in the four-year work programme. Комитет по публикациям секретариата ЮНКТАД подготовил пересмотренный список публикаций на 2009 и 2010-2011 годы, и эти публикации нашли отражение в четырехлетней программе работы.
As one of the immediate follow-up actions that it took following the informal discussions in Rome, the secretariat prepared an annotated list of the emerging policy issues that had been suggested by stakeholders. В качестве непосредственной последующей меры, принятой после неофициальных обсуждений в Риме, секретариат подготовил аннотированный перечень возникающих вопросов политики, которые были предложены участниками.
To facilitate the submission of inputs, the Forum secretariat had prepared an information note, which was recognized as a helpful aid by many entities. С целью облегчения представления материалов секретариат Форума подготовил информационную записку, которая, по мнению многих субъектов, оказала им ценную помощь в работе.
The Interreligious Council has prepared a glossary of religious terms with the main goal to help the citizens of BiH who want to receive religious education. Межрелигиозный совет подготовил глоссарий религиозных терминов, имея в виду помочь гражданам БиГ, желающим получить религиозное образование.
The Minister for Population and Ethnic Affairs in cooperation with civil society and experts prepared the new integration strategy for 2008 - 2013. Министр по делам народонаселения и этническим вопросам в сотрудничестве с гражданским обществом и экспертами подготовил новую стратегию интеграции на период 2008-2013 годов.
A call for tender was prepared by the secretariat and sent out by United Nations Office in Geneva (UNOG) administration. Секретариат подготовил приглашение к участию в торгах, которое было разослано администрацией Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ).
For this purpose the secretariat has prepared the draft UNECE Road Map for promoting ITS that identifies 20 global actions to be undertaken to deploy ITS. Для этой цели секретариат подготовил проект "дорожной карты" ЕЭК ООН для содействия использованию ИТС, в котором определены 20 направлений глобальных действий, которые будут осуществляться в целях внедрения ИТС.
Following the request by the Task Force, the secretariat prepared the theoretical foundation of the part of the project that aims at developing a methodology for assessing the performance of a national transport system. В соответствии с просьбой Целевой группы секретариат подготовил теоретическую основу той части проекта, которая нацелена на разработку методологии оценки эффективности национальной транспортной системы.
The secretariat has prepared a number of documents to support the committee's deliberations on capacity-building and technical and financial assistance. Секретариат подготовил ряд документов, предназначенных для оказания поддержки в обсуждении Комитетом вопросов создания потенциала и оказания технической и финансовой помощи.
The Division prepared and presented several analytical papers in 2010, including: В 2010 году Отдел подготовил и представил несколько аналитических документов, включая следующие:
ISEDC prepared a study entitled "Increasing energy efficiency for secure energy supplies in the Commonwealth of Independent States (CIS) region". МЦУЭР подготовил исследование «Увеличение энергетической эффективности с целью обеспечения безопасности энергетических поставок в странах Содружества Независимых Государств (СНГ)».
During the mandate period, the Executive Directorate prepared, and the Committee adopted, preliminary implementation assessments for all United Nations Member States. За период действия своего мандата Исполнительный директорат подготовил, а Комитет утвердил предварительные оценки осуществления по всем государствам - членам Организации Объединенных Наций.
The Executive Directorate prepared and the Committee conducted a first review, or stocktaking, of revised preliminary implementation assessments for more than 100 States. Исполнительный директорат подготовил, а Комитет провел первый обзор, или итоговый анализ, пересмотренных предварительных оценок осуществления по более чем 100 государствам.
On the basis of these consultations, the President prepared a revised draft and sent it to the States Parties on 10 May 2011 and subsequently distributed a discussion paper. На основе этих консультаций Председатель подготовил пересмотренный проект и 10 мая 2011 года направил его государствам-участникам, а впоследствии распространил дискуссионный документ.
Summaries of all communications were prepared by the secretariat and shared with the relevant NHRIs prior to the review of their applications by the Subcommittee. Секретариат подготовил резюме всех сообщений и направил такие резюме соответствующим национальным правозащитным учреждениям до рассмотрения Подкомитетом их заявлений об аккредитации.
In response to the committee's request the secretariat has prepared the matrix set out in the annex to the present note. В ответ на просьбу Комитета секретариат подготовил матрицу, которая приводится в приложении к настоящей записке.
In response to that request the secretariat has prepared draft versions of such provisions for consideration by the committee, which are set out in the annex to the present note. Во исполнение этой просьбы секретариат подготовил проекты вариантов таких положений для их рассмотрения комитетом, содержащиеся в приложении к настоящей записке.
For Ethiopia, the secretariat prepared two regional investment promotion strategies, in addition to targeting strategies for specific industries. Для Эфиопии секретариат подготовил две региональные стратегии по привлечению инвестиций, а также стратегии адресной работы с инвесторами в целевых отраслях.
The International Environmental Technology Centre has prepared two guidance manuals, one on the inventorization and the other on the management of e-waste. В этой связи Международный центр экотехнологий подготовил два руководства: одно - по вопросам составления кадастров и другое - по вопросам регулирования электронных отходов.
Realizing the potential of waste agricultural biomass as a source of materials and energy and hence an important resource, the International Environmental Technology Centre prepared two guidelines on its assessment. Для использования потенциала остаточной сельскохозяйственной биомассы как источника материалов и энергии и, следовательно, как важного ресурса Международный центр экотехнологий подготовил два руководства по вопросам ее оценки.