Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
In 1984, the Division prepared two reports, entitled "Broad Aspects of the Publication Policies of the Statistical Agencies",36 and "Meeting User Needs for, and Improving the Dissemination of International Statistics". В 1984 году Отдел подготовил два доклада, озаглавленных "Широкие аспекты политики статистических учреждений в отношении издания материалов"36 и "Удовлетворение потребностей пользователей в улучшении распространения международных статистических данных"37.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General, Sukehiro Hasegawa, who is also the UNDP Resident Representative, in consultation with me, has prepared input to the action plan of the Ministry of Justice; this was an extensive document and, I believe, was appreciated. Заместитель Специального представителя Генерального секретаря Сукехиро Хасегава, одновременно являющийся представителем-резидентом ПРООН, в консультации со мной подготовил свои предложения для включения в план действий министерства юстиции; этот документ весьма объемен и был, мне кажется, оценен по достоинству.
The ICTY OTP IT committee conducted an IT needs assessment in 2002, and prepared a comprehensive IT plan in 2003. Комитет по информационным технологиям КО МТБЮ провел в 2002 году оценку потребностей в информационных технологиях, а в 2003 году подготовил всеобъемлющий план развития информационных технологий.
The secretariat has prepared several project proposals for SDC in order to support indigenous peoples in promoting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in their home country (for example, in Mali, Costa Rica and Chad). Секретариат подготовил для Швейцарского агентства по содействию развитию и сотрудничеству несколько предложений о реализации проектов поддержки коренных народов в области поощрения Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов непосредственно в стране их проживания (например, в Мали, Коста-Рике и Чаде).
The CEB secretariat prepared a paper based on a survey of recruitment for senior posts in 2008; recommendations from the Human Resources Network expected in June 2009 Direction IV.A-8 Actions IV.A-8 Секретариат КСР подготовил документ, основанный на обследовании подбора кадров на высшие должности в 2008 году; получение рекомендаций от Сети по вопросам людских ресурсов ожидается в июне 2009 года
Within the same output and to facilitate the discussion, a "Survey of Mechanisms and Sources of Financing for Energy Efficiency and Renewable Energy Investments for Climate Change Mitigation", was prepared and presented by the Secretariat during the afternoon session. В контексте этой работы и для облегчения дискуссии секретариат подготовил и представил в ходе заседания во второй половине дня "Обследование механизмов и источников финансирования инвестиций в энергоэффективность и возобновляемую энергетику в целях смягчения изменения климата".
Humanitarian Foundation of Canada conducted the feasibility for HIV/AIDS status in Nanchong, Sichuan, China, and prepared the proposal for an HIV/AIDS prevention and education project in that area. Гуманитарный фонд Канады провел анализ наличия ВИЧ/СПИДа в Нанчонге, Сычуань (Китай) и подготовил предложения, касающиеся проекта в области профилактики ВИЧ/СПИДа и соответствующего просвещения в этом регионе.
An employee of the Vaksala Population Registry prepared a note in which the Registry required the complainant to inform the Population Registry Office of his whereabouts before 4 February 1988. Служащий Отдела регистрации населения Ваксалы подготовил служебную записку, в которой требовал от заявителя информировать Управление регистрации населения о его местопребывании до 4 февраля 1988 года.
(a) A Committee of the SPLM prepared the draft southern Sudan Constitution. Some discussions around it were conducted with the NCP. а) комитет Народно-освободительного движения Судана подготовил проект конституции Южного Судана, по которому были проведены отдельные консультации с Партией национального конгресса;
Following the detailed design prepared by the project consultant as reflected above, the project cost has been revised to approximately $5,378,000, or an increase of $1,899,000 over the original estimate of 2003. После того, как консультант по проекту подготовил подробный проект, смета была пересмотрена в сторону увеличения до примерно 5378000 долл. США, или на 1899000 долл. США больше первоначальной сметы 2003 года.
Thus far, Gazprom has drilled 4 test wells and has prepared the geological and technological basis for commercial CBM production including developing the technologies and facilities for CBM production in preparation for full commercial production in 2008. На сегодняшний день Газпром пробурил четыре экспериментальные скважины и подготовил геолого-технологическое обоснование для промышленного производства МУП, в том числе он разработал технологии и оборудование для добычи МУП с целью перехода на его промышленное производство в 2008 году.
Further, as part of the follow-up to the Summit, the Division prepared a survey of international activities on consumption and production patterns. Кроме того, в рамках деятельности по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию Отдел подготовил обзор деятельности на международном уровне по изменению моделей потреблений и производства.
The United Nations Information Centre in Beirut prepared an article that was featured in the weekly United Nations page in Al-Balad and in the biweekly section of Al-Mustaqbal. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бейруте подготовил статью, которая была размещена на еженедельной странице Организации Объединенных Наций в издании «Аль-Балад» и в выходящем раз в две недели разделе издания «Аль-Мустакбал».
Concerning the implementation of the MDGs, the National Institute of Statistics and Information Technology has prepared tables of statistical information on the progress made to date, which describe the situation as follows: Что касается выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то Национальных институт статистики и информатики (ИНЕИ) подготовил таблицы со статистической информацией о достигнутом до настоящего времени прогрессе, содержат следующую информацию о положении дел:
The WCO Secretariat prepared guidance material for Members regarding the relevant UN Resolutions and developments in the Financial Action Task Force and surveyed Members on competency in money laundering. Секретариат ВТО подготовил для членов Организации директивные материалы, касающиеся соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций и деятельности Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, и провел в странах своих членов обследование на предмет определения эффективности их деятельности по борьбе с отмыванием денег.
UNFPA prepared a guidance note on how to report progress towards achieving the Goals and circulated it to UNFPA country offices to guide their engagement in the Millennium Development Goals process. ЮНФПА подготовил инструкцию по вопросу о том, как сообщать о прогрессе в деле достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и распространил ее среди страновых отделений ЮНФПА в качестве руководства при осуществлении деятельности по достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In consultation with the OPCW, the National Inter-Ministerial Body in charge of overseeing the implementation of obligations under the CWC has prepared a draft-law on chemical weapons. В консультации с Организацией по запрещению химического оружия национальный межведомственный орган, отвечающий за наблюдение за выполнением обязательств по Конвенции по химическому оружию, подготовил законопроект по химическому оружию.
the secretariat, in cooperation with the Chairman, has prepared this report and summary of decisions taken by the Working Party for formal adoption at its autumn session. В соответствии с достигнутой договоренностью и решением Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН, секретариат в сотрудничестве с Председателем подготовил настоящий доклад и резюме решений, принятых Рабочей группой, для официального утверждения на ее осенней сессии.
The Subcommittee has prepared a draft report and received comments from the Cambodia office, including on sections on the rights to self-determination, work, join labour unions, health and education. Подкомитет подготовил проект доклада и получил замечания Камбоджийского отделения, в частности, по тем разделам, которые касаются права на самоопределение, права на труд, права входить в профессиональные союзы, права на здравоохранение и права на образование.
The National Council for Family Affairs has had a role in this issue: in 2006 it prepared a national framework document on protecting the family from violence which was endorsed by the Prime Minister's Office in April 2009. Свою роль в данной области играл и Национальный совет по делам семьи: в 2006 году он подготовил документ о национальных рамках защиты семьи от насилия, который был поддержан канцелярией премьер-министра в апреле 2009 года.
The Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs prepared the 5th Forum on "Best Practice Development of Entrepreneurship and SMEs in CITs: The Croatian and Slovenian Experiences". Документ ЕЭК ООН по Беларуси опубликован Отделением ООН в Женеве. 9.2 Региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП подготовил пятый Форум на тему "Оптимальная практика развития предпринимательства и МСП в странах с переходной экономикой: опыт Хорватии и Словении".
The secretariat also prepared two policy briefs, entitled "Finance for forests and climate change" and "Forests: the green and REDD of climate change". Секретариат также подготовил две записки с изложением стратегии в области под названием «Финансирование в связи с лесами и изменением климата» и «Леса: зеленые насаждения и сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в контексте изменения климата».
In the meantime, the newspaper is reportedly still paying for the rental of the building, which is reportedly occupied by security forces. Reportedly, the Journalists' Union prepared a statement, which was blocked by security organs and therefore only published outside the Sudan. По имеющейся информации, Союз журналистов подготовил заявление, которое было заблокировано органами безопасности, и по этой причине было опубликовано только за пределами Судана.
The Regional Advisor prepared a publication Trade Facilitation: Sharing the Gains of Globalization in the New Security Environment, which containing s selected papers from the two International Forums on Trade Facilitation in Russian as part of the Division's efforts to promote trade facilitation in the CIS. Региональный советник подготовил публикацию, содержащую отдельные документы двух международных форумов по упрощению процедур торговли, которые были организованы на русском языке в рамках проводимой Отделом работы по оказанию содействия упрощению процедур торговли в СНГ.
The secretariat had prepared the requested draft decision, which would effectively mandate the continuation, under the authority of the Meeting of the Parties, of the work undertaken up to that point under the authority of the Committee on Environmental Policy. Секретариат подготовил требуемый проект решения, который предусматривает, что работа, проводившаяся ранее под эгидой Комитета по экологической политике, будет впредь осуществляться под эгидой Совещания Сторон.