Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
It has worked on ways to consolidate reports in consultation with author departments and prepared the submission schedule for the pre-session documents of the fifty-eighth session of the Assembly on that basis. Он изучил возможности подготовки сводных докладов в консультации с представляющими их департаментами и подготовил график представления предсессионной документации пятьдесят восьмой сессии Ассамблеи на этой основе.
In addition, the Registrar prepared an amendment for the revision of the Code of Professional Conduct for Defence Counsel explicitly prohibiting fee-splitting arrangements. Кроме того, Секретарь подготовил поправку для изменения кодекса профессионального поведения адвокатов защиты, которая прямо запрещает договариваться о разделе гонорара.
The committee on elderly policy that is set up at the Ministry of Social Affairs has prepared the conceptual principles of the policy for the elderly. Созданный при министерстве социальных дел комитет по политике в отношении престарелых подготовил концептуальные принципы политики, касающейся людей пожилого возраста.
In pursuance of that resolution, informal consultations were held from 1 to 5 September 2003, following which the Chairperson prepared a working paper to facilitate the subsequent discussions. Во исполнение этой резолюции 1-5 сентября 2003 года состоялись неофициальные консультации, по итогам которых Председатель подготовил рабочий документ для облегчения последующих обсуждений.
As requested in resolution 1526, the Committee prepared an analytical summary of those reasons, which was contained in the above-mentioned report. В соответствии с резолюцией 1526, Комитет подготовил аналитическое резюме причин, приведенных государствами в качестве основания для непредставления докладов, которое было включено в вышеупомянутый доклад.
The Committee, which continues to benefit from the services of an electoral expert provided by the United Nations, has already prepared the electoral budget. Комитет, которому по-прежнему оказывает помощь эксперт по вопросам выборов, предоставленный Организацией Объединенных Наций, уже подготовил бюджет выборов.
To assist countries in the implementation of these recommendations, the publication entitled International Merchandise Trade Statistics: Compilers Manual was prepared and issued by the Statistics Division in 2004. В помощь странам в выполнении этих рекомендаций Статистический отдел подготовил и выпустил в 2004 году издание под названием Статистика международной торговли товарами: руководство для составителей.
To provide delegations with all the necessary information regarding the decision-taking process, the Secretariat has prepared an information note similar to those distributed in previous years. Для того чтобы делегации обладали всей необходимой информацией в отношении процесса принятия решений, секретариат подготовил информационную записку, аналогичную тем, что распространялись в предыдущие годы.
It was on the basis of these assurances that the Special Rapporteur, in close cooperation with the Government, prepared the mission and informed the public accordingly. Исходя именно из этих заверений, Специальный докладчик, тесно взаимодействуя с правительством, подготовил эту миссию и соответствующим образом проинформировал общественность.
In 2005, the Ombudsman for Minorities prepared, at the Government's request, a report on the guarantees of legal protection in the accelerated procedure. В 2005 году Омбудсмен по делам меньшинств по просьбе правительства подготовил доклад о гарантиях правовой защиты при ускоренной процедуре.
Following that meeting, the UNCITRAL secretariat prepared and issued a note on possible future work relating to commercial fraud as requested by UNCITRAL at its thirty-fifth session. После этого совещания Секретариат ЮНСИТРАЛ подготовил и опубликовал записку о возможной будущей работе в отношении коммерческого мошенничества, как его просила об этом Комиссия на своей тридцать пятой сессии.
Alastair Johnson from the UK Forestry Commission prepared two proposals for the meeting: "Forest multiplier studies" and "Non-market benefits". А. Джонсон (Британская лесная комиссия) подготовил к совещанию два сообщения - "О применении коэффициентов в лесном хозяйстве" и "Нерыночные блага".
The representative of Italy said that he had prepared a proposal for a complete review of Part 9, particularly procedures for vehicle approval. Представитель Италии сообщил о том, что он подготовил предложение, касающееся полного пересмотра текста части 9, в частности процедур допущения транспортных средств.
Subsequently, the Department prepared a draft host country agreement and a letter of understanding and, in March, forwarded both to the host Government for consideration. После этого Департамент подготовил проект соглашения со страной пребывания и протокол о взаимопонимании и в марте месяце направил оба документа принимающему правительству на рассмотрение.
In consultation with the Personal Representative of the Secretary-General for the Year, the Department has prepared a logo for the Year. В консультации с Личным представителем Генерального секретаря по Году Департамент подготовил эмблему для Года.
I have prepared as annex A to this report, a tabular inventory reflecting those key recommendations that were still in various stages of implementation. В качестве приложения А к настоящему докладу я подготовил перечень в форме таблицы, отражающий те ключевые рекомендации, которые еще находятся на различных этапах осуществления.
A second revised draft was then prepared by the independent expert and circulated on 1 November 1999 to Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. После этого независимый эксперт подготовил второй пересмотренный проект, который был направлен правительствам, межправительственным и неправительственным организациям 1 ноября 1999 года.
So far, the Advisory Board for Human Rights has prepared the following 20 reports: На данный момент Консультативный совет по правам человека подготовил следующие доклады:
The Secretariat has discussed this issue with the panels and has prepared a draft decision that includes input from all of the panels except for the Environmental Effects Assessment Panel. Секретариат провел обсуждения этого вопроса с группами и подготовил проект решения, включающий мнения всех групп за исключением Группы по оценке экологических последствий.
The secretariat also prepared proposals for technical assistance in the training of insurance regulators and agents, though resources to continue work in this area have not been available. Секретариат также подготовил предложение относительно технической помощи в профессиональной подготовке работников органов страхового надзора и страховых агентств, хотя ресурсов для продолжения работы в этой области не поступило.
On the basis of this feedback, the Independent Expert prepared a final report which has been submitted to the Management Committee on 12 December 2006. С учетом этих замечаний независимый эксперт подготовил окончательный доклад, который был представлен Комитету по вопросам управления 12 декабря 2006 года.
Based on submissions from all the Section Chiefs, a central procurement plan was prepared by the Chief Procurement Officer for the financial year 2000/2001. На основе представлений всех начальников секций старший сотрудник по вопросам закупок подготовил на финансовый 2000/2001 год централизованный план закупок.
In this connection, the CARICOM secretariat has prepared a draft CARICOM Competition Law based on chapter IX of the Chaguaramas Treaty. В этой связи секретариат КАРИКОМ подготовил проект закона КАРИКОМ о конкуренции, в основу которого легла глава IX Чагуарамасского договора.
For "unusually large or complex" claims, the secretariat prepared narrative claim summaries recording, inter alia, the significant issues identified in the claims. По "необычно крупным или сложным" претензиям секретариат подготовил резюме текстовых описаний претензий, в которых, в частности, фиксировались существенные вопросы, выявленные в претензиях.
In accordance with this mandate, the secretariat has prepared, as a first step, the following draft comment for inclusion into the TIR Handbook. З. В соответствии с этим поручением в качестве первого шага секретариат подготовил изложенный ниже проект комментария для включения в Справочник МДП.