Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
The Chairman had prepared a draft document that formed the basis of the discussions. Председатель подготовил проекта документа, который послужил основой для обсуждения.
A separate report on the issue has been prepared by the Department of Peacekeeping Operations. Департамент операций по поддержанию мира подготовил отдельный доклад по этому вопросу.
The Department has prepared the report of the Secretary-General on information technology and development for consideration by the Economic and Social Council. Департамент подготовил доклад Генерального секретаря по вопросу об использовании информационных технологий в целях развития для рассмотрения Экономическим и Социальным Советом.
During the meeting, the secretariat prepared and circulated a provisional text of conclusions for the major sections of the synthesis paper. В ходе Совещания секретариат подготовил и распространил предварительный текст выводов основных разделов сводного документа.
Last month, the Committee announced that it had prepared a draft plan to reform the constitution. В прошлом месяце Комитет объявил, что подготовил проект плана по реформированию Конституции.
The World Bank, in particular, has prepared several guidelines and training programs and has carried out a number of studies. Всемирный банк, в частности, подготовил несколько наборов руководящих принципов и учебных программ, а также провел ряд исследований.
As Chairman of the Working Group, he had prepared a list of issues as a basis for discussions. Как Председатель Рабочей группы оратор подготовил перечень проблем как основу для обсуждений.
Mr. Banton had prepared draft model concluding observations and the experts were invited to give the draft their consideration. Г-н Бентон подготовил проект типовых заключений, который Председатель предлагает изучить экспертам.
The secretariat prepared a first document containing all the information provided by delegates as well as a list of contact persons. Секретариат подготовил первый документ, в котором содержится вся предоставленная делегатами информация, а также список лиц для контактов.
Following this invitation, the TIRExB has prepared such example of best practice. В соответствии с этим предложением ИСМДП подготовил такой пример оптимальной практики.
This study was prepared by the GICHD for UNDP. ЖМЦГР подготовил это исследование для ПРООН.
The secretariat has prepared a revised consolidated package of amendment proposals that are mainly based on the extended AGC Agreement. Секретариат подготовил пересмотренный сводный пакет предложений по поправкам, основывающийся главным образом на расширенном Соглашении СМЖЛ.
Addressing specific requests contained in resolution 61/261, the Secretariat had prepared further reports for the consideration of the General Assembly. В ответ на конкретные просьбы, содержащиеся в резолюции 61/261, Секретариат подготовил дополнительные доклады для их рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
As part of its global resource development, UNICEF prepared a handbook on legislative reform in favour of children. В рамках своей деятельности по развитию глобальной базы ресурсов ЮНИСЕФ подготовил практическое руководство по проведению законодательной реформы в интересах детей.
The Bureau also prepared a vision for EMEP and decided to include it in the strategy paper. Президиум также подготовил материалы, в которых отражено его видение будущего ЕМЕП, и решил включить их в документ, посвященный стратегии.
The United Nations Statistics Division prepared an initial draft of the classification and coordinated the preparation of its provisional draft. Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил первоначальный проект этой классификации и координировал подготовку ее предварительного проекта.
A background paper has been prepared by the secretariat on this issue. Секретариат подготовил справочный документ по данному вопросу.
In accordance with the Council's request, the Secretariat prepared a set of draft sulphides regulations in October 2006. В соответствии с просьбой Совета Секретариат подготовил проект правил по сульфидам в октябре 2006 года.
Based on the recommendation of the meeting, the Secretariat of the UN/ECE prepared Best Practice Guidelines on Business Incubation. На основе рекомендаций совещания секретариат ЕЭК ООН подготовил Руководящие принципы по оптимальной практике использования бизнес-инкубаторов.
The State Committee of Energy Conservation prepared a draft of a project on the changes necessary for the Law of Ukraine on Energy-Saving. Государственный комитет по энергосбережению подготовил законопроект о внесении необходимых изменений в Закон "Об энергосбережении".
The CBD secretariat has prepared a compendium of existing tools and methods to assess climate-related risk. Секретариат КБР подготовил сборник существующих инструментов и методов оценки связанных с климатом рисков.
The Subcommittee on Water Resources has prepared the report in collaboration with its member United Nations entities and interested non-governmental organizations. Подкомитет по водным ресурсам подготовил этот доклад в сотрудничестве с подразделениями Организации Объединенных Наций, являющимися его членами, и заинтересованными неправительственными организациями.
On this basis, the Department prepared an information note containing summaries of the reports received. На их основе Департамент подготовил информационную записку, содержащую резюме полученных ответов.
The Panel notes that KPC's Consultant 1 prepared a reservoir simulation study for another, smaller reservoir where this assumption was not made. Группа отмечает, что Консультант 1 "КПК" подготовил имитационное исследование по другому менее крупному коллектору, в отношении которого такое допущение не делалось.
The Centre prepared a briefing paper for the mission on the theme "Peace, stability, security and disarmament" in the subregion. Центр подготовил для этой миссии краткий документ на тему «Мир, стабильность, безопасность и разоружение» в этом субрегионе.