Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовил

Примеры в контексте "Prepared - Подготовил"

Примеры: Prepared - Подготовил
The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. Отдел ГТК подготовил комплект материалов по КЛДЖ для всех заинтересованных федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений.
The Department had prepared a standardized form for reporting those training activities and had developed a database for proper monitoring of aviation training programmes. Департамент подготовил типовую форму для представления информации о мероприятиях по профессиональной подготовке, а также разработал базу данных для надлежащего контроля за осуществлением программ подготовки работников авиации.
Since the time of the audit, the Tribunal has prepared an evaluation of the training conducted during 2004. После проведения ревизии Трибунал подготовил оценку деятельности по профессиональной подготовке в 2004 году.
For this phase of work, the Chairman had prepared and circulated questionnaires on these three elements in order to facilitate the discussions. Для этого этапа работы Председатель подготовил и распространил вопросники по указанным трем элементам с целью облегчить обсуждения.
Its outcome has prepared the ground for the most radical reform in the entire history of the United Nations. Его итог подготовил основу для проведения наиболее радикальной реформы Организации Объединенных Наций за всю ее историю.
In 2005, the Subcommittee had reviewed information from national and regional space agencies and had prepared an outline of the proposed framework. В 2005 году Подкомитет рассмотрел информацию, полученную от национальных и региональных космических агентств, и подготовил наброски предлагаемых рамок.
The Bureau prepared a draft decision containing conclusions and recommendations drawn up on the basis of the report. Президиум подготовил проект решения, который содержит выводы и рекомендации, сформулированные на основании этого доклада.
For the sixtieth session, the AALCO secretariat prepared notes and comments on similar items. К шестидесятой сессии секретариат ААКПО подготовил замечания по тем же пунктам.
The AALCO secretariat prepared notes and comments on the work of UNCITRAL at its thirty-seventh and thirty-eighth sessions. Секретариат ААКПО подготовил замечания и комментарии по результатам работы ЮНСИТРАЛ на ее тридцать седьмой и тридцать восьмой сессиях.
I draw the attention of members to the concept note prepared by the IPU for that meeting. Я хотел бы обратить внимание членов Ассамблеи на концептуальную записку, которую МПС подготовил к указанному заседанию.
This is the statement I had prepared in submitting our draft resolution. Я подготовил это заявление для представления нашего проекта резолюции.
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared an issues paper on "Mainstreaming gender in order to promote opportunities". Чтобы облегчить обсуждение, секретариат ЮНКТАД подготовил тематический документ "Всесторонний учет гендерного фактора в целях расширения возможностей".
The secretariat has prepared a working document, with the assistance of a small number of experts serving in a personal capacity. Секретариат при содействии со стороны небольшого числа экспертов, действующих в личном качестве, подготовил рабочий документ.
Subsequently, UNCHS prepared a background paper proposing initial steps for the housing rights strategy. Впоследствии ЦООННП подготовил справочный документ, содержащий предложение относительно первоначальных шагов по выполнению стратегии в области прав на жилье.
The UNCTAD secretariat has also prepared an extensive background paper that examines in more detail financing technology for SMEs. Секретариат ЮНКТАД подготовил также подробный справочный документ с более детальным анализом вопросов финансирования технологий для МСП.
With this observation in mind, the secretariat in co-operation with the IRU, had prepared a new document for consideration by the Working Party. С учетом этого замечания секретариат подготовил в сотрудничестве с МСАТ новый документ для рассмотрения Рабочей группой.
It would also be advisable to have a document prepared by the Department for Disarmament Affairs analysing the content of the reports. Было бы также желательно, чтобы Департамент по вопросам разоружения подготовил документ, в котором было бы проанализировано содержание этих докладов.
I have therefore prepared my preliminary conclusions, in my capacity as Facilitator, on this basis. Таким образом, я подготовил свои предварительные выводы в качестве координатора на основе вышесказанного.
Mr. Decaux also drew attention to a questionnaire that he prepared and attached to his working paper. Г-н Деко также обратил внимание на вопросник, который он подготовил и приложил к своему рабочему документу.
The Committee had prepared electronic manuals for instructors, as well as paper manuals for schools without computers. Этот Комитет подготовил для преподавателей учебники в электронной форме и в бумажном формате для школ, не оснащенных компьютерами.
Following an extensive discussion, the Chairman of the Commission prepared a draft proposal to amend the second sentence of rule 52. После обстоятельного обсуждения Председатель Комиссии подготовил проект предложения, с тем чтобы внести поправку во второе предложение правила 52.
(b) The Plenipotentiary also prepared a report on those matters that lie within his scope of duties. Уполномоченный также подготовил доклад по тем вопросам, которые входят в круг его обязанностей.
Nine brief background notes were prepared by the secretariat, covering the issues that were expected to be taken up by the eminent persons. Секретариат подготовил девять кратких справочных записок, охватывающих вопросы, которые, как ожидалось, будут рассматриваться видными деятелями.
The World Bank has prepared a gender mainstreaming strategy paper and created an internal incentive fund for the implementation of the proposed strategy. Всемирный банк подготовил документ о стратегии учета гендерной проблематики и создал фонд для внутреннего стимулирования процесса осуществления предложенной стратегии.
The ICT Committee (ICTC) has prepared a prioritized ICT project list. Комитет по ИКТ (КИКТ) подготовил приоритетный перечень проектов в области ИКТ.