Английский - русский
Перевод слова Washington
Вариант перевода Вашингтон

Примеры в контексте "Washington - Вашингтон"

Примеры: Washington - Вашингтон
Seminar on "The Elements of the US Foreign Policy", October - November 1981, State Department, Washington DC and The Fletcher School of Law and Diplomacy, Boston (Mass.); Семинар «Элементы внешней политики Соединенных Штатов Америки», октябрь - ноябрь 1981 года, Государственный департамент, Вашингтон, окр. Колумбия, и Флетчерская школа права и дипломатии, Бостон (шт.
Chairman: Mr. Mario Cardullo, Counsellor, Technology and Entrepreneurship, Office of the Under Secretary, International Trade Administration, U.S. Department of Commerce, Washington DC, U.S.A. Председатель: г-н Марио Кардулло, советник по вопросам технологии и предпринимательства Канцелярии заместителя министра, Управление международной торговли министерства торговли США, Вашингтон О.К., США
With regard to verification mechanisms in the context of confidence-building measures, Washington is confused by that formulation because, from our understanding, confidence-building measures are an adjunct to verification mechanisms, not the other way around. Что касается механизмов проверки в контексте мер укрепления доверия, то Вашингтон не вполне понимает эту формулировку, поскольку, насколько мы понимаем, меры укрепления доверия связаны с механизмами проверки, а не наоборот.
Institution Building Capacity Building Training by the Centre for Development and Population Activities (CEDPA), Washington D.C. September 2001 Е. Подготовка по вопросам институционального строительства и укрепления потенциала, организованная Центром по вопросам деятельности в области развития и народонаселения, Вашингтон, О.К., сентябрь 2001 года
Washington used his fighting prowess to gain respect and fear from other gang members in the East Side, establishing himself as the natural leader of Crips, and used his reputation to influence smaller African-American youth gangs to join. Вашингтон использовал свое боевое мастерство, чтобы заслужить уважение и страх других членов банды в Ист-Сайде, зарекомендовав себя как естественный лидер Crips, и использовал свою репутацию, чтобы влиять на более мелкие афро-американские молодежные банды, чтобы присоединиться.
Although Washington believes that both the noose hangings and the Barker battery were symptoms of racial tension, he has also said that there was no apparent lingering anger among students at the school after the nooses were found. Хотя Вашингтон полагал, что и висельные петли и избиение Баркера были симптомами расовой напряженности, он утверждал, что не было никакой очевидной вражды между учениками в школе после того, как были найдены висельные петли.
Unfortunately, as Tommy begins his rise to fame under Rocky's wing, a sleazy fight promoter named George Washington Duke convinces Tommy that Rocky is holding him back and Tommy leaves Rocky for Duke. К сожалению, по мере того, как Томми начинает становиться известным «под крылом» Рокки, неряшливый промоутер борьбы по имени Джордж Вашингтон Герцог убеждает Томми, что Рокки удерживает его, и Томми меняет Рокки на Герцога.
When George Washington visited Wilmington in 1783, Broom urged him to "contribute your advice and influence to promote that harmony and union of our infant governments which are so essential to the permanent establishment of our freedom, happiness and prosperity." Когда Джордж Вашингтон посетил Уилмингтон в 1783 году, Брум убеждал его «своим советом и влиянием содействовать той гармонии и объединению наших зародышевых органов власти, которые столь важны для пожизненной установки нашей свободы, счастья и благополучия».
They swept aside the Islanders in the first round of the playoffs and defeated the Washington Capitals in five games in the second round before meeting the Devils (whom they had beaten in the 1992 Patrick Division Semifinals) in the Eastern Conference Finals. В первом раунде плей-офф они разбили «Нью-Йорк Айлендерс», во втором раунде в пяти матчах одолели «Вашингтон Кэпиталз», а затем в финале Восточной конференции встретились с «Нью-Джерси Девилз», которых побеждали в полуфинале дивизиона Патрика в 1992 году.
I-90 incorporates two of the longest floating bridges in the world, the Lacey V. Murrow Memorial Bridge and the Homer M. Hadley Memorial Bridge, which cross Lake Washington from Seattle to Mercer Island. В состав Interstate 90 входят два из самых длинных в мире понтонных мостов - Мемориальный мост Лэйси В. Мэрроу и Мемориальный мост Гомер М. Хэдли, которые расположены на озере Вашингтон и соединяют Сиэтл с островом Мерсер.
Fanning Island and Washington Island also became included in the colony together with the islands of the Union Islands (now known as Tokelau); Christmas Island was included in 1919 but was contested by the U.S. under its Guano Islands Act of 1856. Остров Фаннинг и остров Вашингтон также вошли в состав колонии вместе с островами Союзных островов (ныне известных как Токелау); Остров Рождества был включен в состав колонии в 1919 году, но был оспорен США в соответствии с Законом о островах Гуано от 1856 года.
In a July 3, 1984, editorial, the board wrote: "If Washington still wants to 'do something' about immigration, we propose a five-word constitutional amendment: There shall be open borders." В передовой статье З июля 1984 года правление написало: «Если Вашингтон всё ещё хочет сделать что-нибудь для иммигрантов, мы предлагаем поправку к Конституции с четырьмя словами: "Должны быть открыты границы"».
He travelled to Washington where he met the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan and the Assistant Secretary of State for South Asia of the United States, as well as other State Department officials dealing with Afghanistan. Он совершил поездку в Вашингтон, где он имел встречи с министром иностранных дел Афганистана и помощником Государственного секретаря Соединенных Штатов по вопросам Южной Азии, а также с другими официальными лицами Государственного департамента, занимающимися вопросами Афганистана.
The Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights (Vienna) prepared one compilation and commentary, and the American Society of International Law jointly with the International Human Rights Law Group (Washington D.C.) prepared another. Одну компиляцию и комментарий подготовил Институт прав человека им. Людвига Болтцмана, другую компиляцию и комментарий подготовило Американское общество международного права совместно с Группой международного права прав человека (Вашингтон, Д.К.).
We need only refer to internationally recognized newspapers: The Washington Times, in its issue of 24 September 1995, The Times of London, 26 September 1995, and The Canberra Times, 11 September 1995. Достаточно обратиться лишь к публикациям в газетах, пользующихся международным авторитетом: "Вашингтон таймс" от 24 сентября 1995 года, лондонская "Таймс" от 26 сентября 1995 года и "Канберра таймс" от 11 сентября 1995 года.
Ankara; Washington, D.C., 1951-1956; Tunis; Bogota; Mexico; New York, 1960, Egyptian delegation to the United Nations; Geneva, 1963-1964, counsellor to Egyptian delegation to the Conference on Disarmament; London, 1967-1973, Minister at the Embassy. Анкара; Вашингтон, О.К., 1951-1956 годы; Тунис; Богота; Мехико; Нью-Йорк, 1960 год, делегация Египта при Организации Объединенных Наций; Женева, 1963-1964 годы, советник делегации Египта на Конференции по разоружению; Лондон, 1967-1973 годы, советник посольства.
Education: Bachelor of Arts (Honours), Master, University of Rajshagi; LLB, University of Dhaka; Diploma, International Police Academy, Washington D.C.; Doctor in Criminal Justice Administration, Western Pacific University, California. Образование: бакалавр гуманитарных наук (с отличием), магистр, Университет Раджшаги; бакалавр права, Университет Дакки; диплом Международной полицейской академии, Вашингтон, О.К.; доктор по вопросам отправления уголовного правосудия, Западный тихоокеанский университет, Калифорния.
11/ See "Development, environment and mining: enhancing the contribution of the mineral industry to sustainable development", post-conference summary of the International Conference on Development, Environment and Mining, Washington, D.C., 1-3 June 1994. 11/ См. "Развитие, окружающая среда и добыча полезных ископаемых: повышение вклада горнодобывающей промышленности в устойчивое развитие", Резюме материалов Международной конференции по развитию, окружающей среде и добыче полезных ископаемых, Вашингтон, О.К., 1-3 июня 1994 года.
2/ Expert Group Workshop on International Environmental Law Aiming at Sustainable Development, organized by UNEP in cooperation with the Center for International Environmental Law, Washington, D.C., 13-15 November 1995. 2/ Практикум Группы экспертов по международному праву окружающей среды в целях устойчивого развития, организованный ЮНЕП совместно с Центром по вопросам международного права окружающей среды, Вашингтон, О.К., 13-15 ноября 1995 года.
Canberra was laid down as the first ship of the Perry class's Flight II design by Todd Pacific Shipyards at Seattle, Washington on 1 March 1978, and launched on 1 December 1978. HMAS Canberra был заложен на верфи Todd Pacific Shipyards в Сиэтле, штат Вашингтон 1 марта 1978 года, спущен на воду 1 декабря 1978 года, и принят на вооружение 21 марта 1981 года.
One-month course on contract and procurement negotiation at the International Law Institute (ILI), Washington, D.C., March-April 1983, sponsored by the United States Agency for International Development (USAID) Одномесячные курсы по проведению переговоров о заключении контрактов и осуществлению закупок в Институте международного права (ИМП), Вашингтон, О.К., март-апрель 1983 года, организованные Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД)
In addition, more emphasis should be placed on the dispute settlement mechanism of the International Centre for the Settlement of Investment Disputes established by the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States (Washington, 1965). Кроме того, большее внимание следует уделить механизму урегулирования споров Международного центра по урегулированию инвестиционных споров, который был создан в соответствии с Конвенцией об урегулировании инвестиционных споров между госу-дарствами и физическими или юридическими лицами других государств (Вашингтон, 1965 год).
42 See World Bank, "Indigenous People and Poverty in Latin America" (Washington, D.C., 1994) for an analysis of the pervasive and severe effects of poverty among Latin America's indigenous population. 42 См. документ Всемирного банка под названием "Коренные народы и нищета в Латинской Америке" (Вашингтон, О.К., 1994 год), в котором содержится анализ широко распространенных тяжелых последствий нищеты для коренного населения Латинской Америки.
Guest Lecturer, International Arbitration Seminar, International Law Institute, Washington, D.C., November 1995 and October 1996 Лектор по приглашению, Международный арбитражный семинар, Международный юридический институт, Вашингтон, О.К., ноябрь 1995 года и октябрь 1996 года
The demolitions were watched by representatives from several diplomatic legations, including the United States consulate, whose representative, Lisa Miller, said she was reporting back to Washington on the demolitions, and by the Red Cross. За сносом домов наблюдали представители ряда дипломатических миссий, включая консульство США, представитель которого - Лиса Миллер - заявила, что она передаст информацию о сносе домов в Вашингтон, а также представители Красного Креста.