| Then, Mr. Barak paid his first visit to Washington, where he met for hours with President Clinton. | Позднее г-н Барак нанес свой первый визит в Вашингтон, где имел многочасовую встречу с президентом Клинтоном. |
| It will be understood, of course, that here I am looking particularly towards Washington. | Понятно, конечно, что здесь я прежде всего имею в виду Вашингтон. |
| Office of the Vice Chairman, United States International Trade Commission, Washington, D.C., 1980-1982. | Канцелярия заместителя Председателя, Комиссия по международной торговле Соединенных Штатов, Вашингтон, округ Колумбия, 1980-1982 годы. |
| Office of the Administrator, Foreign Agricultural Service, United States Department of Agriculture, Washington, D.C., 1978-1980. | Канцелярия Администратора, Внешнеэкономическая служба, министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов, Вашингтон, округ Колумбия, 1978-1980 годы. |
| In 1940, the third longest suspension bridge in the world was opened in Washington State. | В 1940 году в штате Вашингтон был открыт третий в мире по длине подвесной мост. |
| Office of the General Counsel, Overseas Private Investment Corporation, Washington, D.C., 1974-1975. | Канцелярия Генерального советника, Корпорация заграничных частных инвестиций, Вашингтон, округ Колумбия, 1974-1975 годы. |
| WASHINGTON, DC - 2008 will be remembered as a year of extraordinary turmoil. | ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. 2008 год запомнится как год чрезвычайной суматохи. |
| Visited Ottawa and Washington, D.C. for purposes of conducting interviews in connection with the Commission of Inquiry. | Посещал Оттаву и Вашингтон, О.К., для собеседований, связанных с деятельностью комиссии по расследованию. |
| This means that Washington has abysmally failed to respect these principles, by which the rest of the international community abides. | Это означает, что Вашингтон вопиющим образом игнорирует принципы, которых придерживается остальная часть международного сообщества. |
| And indeed he was flown first class via London and arrived at the World Bank in Washington. | И действительно, отправили его на самолете первым классом через Лондон, и приехал он в Вашингтон во Всемирный банк. |
| November 1996 Head of delegation, Twenty-fifth Assembly of Delegates OAS/Conference of Ministers, Washington. | Ноябрь 1996 года Глава делегации, Двадцать пятая ассамблея делегатов ОАГ/Конференция министров, Вашингтон. |
| 1996 Structuring and negotiating legal agreements for infrastructure projects, Washington, D.C. Duration: three weeks. | 1996 год составление и заключение соглашений по инфраструктурным проектам, Вашингтон (окр. Колумбия); продолжительность - три недели. |
| Immediate messages were transmitted to Washington and other permanent members of the Security Council. | Соответствующие сообщения были немедленно переданы в Вашингтон и другим постоянным членам Совета Безопасности. |
| 1 April, Forum on impunity in Africa, Washington, D.C. | 1 апреля, Форум по проблемам безнаказанности в Африке, Вашингтон, О.К. |
| Bachelor's in international business administration, American University, Washington, D.C. | Бакалавр наук, международная предпринимательская деятельность, Американский университет, Вашингтон, О.К. |
| On Monday, I will travel to Washington to discuss these and other matters with President Obama. | В понедельник я отправлюсь в Вашингтон, для того чтобы обсудить этот и другие вопросы с президентом Обамой. |
| Fulbright Scholarship, Washington, D.C. | Стипендия Фулбрайта, Вашингтон, О.К. |
| Mr. Dilek Aykut, Senior Economist, World Bank, Washington, D.C. | Г-н Дилек Айкут, старший экономист, Всемирный банк, Вашингтон, О.К. |
| Mr. Arvind Subramanian, Senior Fellow, Peterson Institute for International Economics, Washington, D.C. | Г-н Арвинд Субраманьян, старший научный сотрудник, Институт международной экономики имени Петерсона, Вашингтон, О.К. |
| Washington D.C., USA, December 2009 (Mr. Mario Coriolano). | Вашингтон, округ Колумбия, США, декабрь 2009 года (г-н Марио Кориолано). |
| Washington is expecting the original instrument to be delivered in November 2012. | Вашингтон ожидает, что оригинал документа будет представлен в ноябре 2012 года. |
| Co-founder of the Henry L. Stimson Center, Washington, D.C. Cooperative threat reduction. McDonald, Glenn. | Соучредитель Центра Генри Л. Стимсона, Вашингтон, О.К. Совместные усилия по уменьшению угроз. |
| Senior Fellow at Centre for Strategic and International Studies, Washington, D.C. Issues related to chemical and biological weapons proliferation. | Старший научный сотрудник Центра стратегических и международных исследований, Вашингтон, О.К. Проблемы распространения химического и биологического оружия. |
| United States - Peru Trade Promotion Agreement, Washington DC, 12 April 2006. | Соглашение между Соединенными Штатами и Перу о содействии развитию торговли, Вашингтон, округ Колумбия, 12 апреля 2006 года. |
| He recently gave a moving account of his experiences in the Washington Post. | Недавно он опубликовал в газете «Вашингтон пост» трогательные воспоминания о пережитом. |