Seattle is located between the saltwater Puget Sound (an arm of the Pacific Ocean) to the west and Lake Washington to the east. |
Сиэтл находится между тихоокеанским заливом Пьюджет-Саунд на западе и озером Вашингтон на востоке. |
In the late 1950s, Mudd moved to Washington, D.C., to become a reporter with WTOP News, the news division of the radio and television stations owned by Post-Newsweek. |
В конце 1950-х годов Мадд переезжает в Вашингтон, чтобы работать новостным репортёром на радиостанции WTOP], принадлежащей Post-Newsweek. |
Buchwald "Buck" Washington (Greg Davis Jr.) - Buck is a checkout bagger who is looking towards the future of becoming a doctor by attending night school. |
Бухвальд "Бак" Вашингтон (Грег Дэвис младший) - грузчик, хочет стать врачом, для этого посещает вечернюю школу. |
(Applause) Our latest endeavor, with a grant from the Department of Corrections at Washington state, they've asked us to expand this program to three more prisons. |
(Аплодисменты) Наше последнее достижение - мы получили грант от Исправительного департамента штата Вашингтон. |
After today's stunning turn of events in Nevada, the president has asked Bob Bradley, the Eagle, to return to Washington as her new cybersecurity czar, effective immediately. |
После сегодняшнего шокирующего поворота событий в Неваде, президент попросила Боба Брэдли, Орла, вернуться в Вашингтон в качестве консультанта по кибербезопасности. |
During a private visit to Washington, the Special Rapporteur had contacts with the International Human Rights Law Group and with the President of the Lubumbashi Bar Association, Mr. Jean Mbuyu. |
В ходе частного визита в Вашингтон Специальный докладчик встречался с представителями международной правозащитной группы и с председателем Ассоциации адвокатов Лубумбаши г-ном Жаном Мбую. |
In 1996 he became Economic and Trade Representative of the Argentine Government in Washington, D.C., with the rank of Ambassador and State Secretary, where he remained until elected Director-General of UNIDO. |
В 1996 году Карлос Магариньос был назначен в Вашингтон, округ Колумбия, торгово-экономическим представителем правительства Аргентины в ранге посла и государственного министра. |
WASHINGTON D.C. - Until recently, the International Monetary Fund's main job was lending to countries with balance-of-payment problems. Today, however, emerging countries increasingly prefer to "self-insure" by accumulating reserves (and sharing them through regional pooling arrangements). |
Вашингтон, округ Колумбия - До недавнего времени основной задачей Международного Валютного Фонда было предоставление кредитов странам, испытывающим проблемы с платежным балансом. |
Inter-American Juridical Committee, Rio de Janeiro, Brazil. Foro de Estudios sobre la Administración de Justicia, Mar del Plata, Argentina, 1979. American Bar Association, Washington, D.C., 1978. Supreme Court of Peru, 1977. |
Исследовательский форум по вопросам отправления правосудия, Мар-дель-Плата, Аргентина. Американская ассоциация адвокатов, Вашингтон, О.К.. Верховный суд Перу. |
Since then, Washington has shipped various types of nuclear strike means into the vicinity of the Democratic People's Republic of Korea's territorial airspace, waters and land, escalating its nuclear threat and blackmail against the latter. |
С тех пор Вашингтон постоянно располагает вблизи территории Корейской Народно-Демократической Республики разнообразные ударные ядерные средства воздушного, морского и наземного базирования, наращивая ядерную угрозу и шантажируя этим КНДР. |
Ms. Catherine L. Mann, Senior Fellow, Institute for International Economics, Washington DC, United States of America |
г-жа Катрин Л. Манн, старший научный сотрудник Института международной экономики, Вашингтон |
Then we go to Washington. Where's he staying? |
Значит, мы едем в Вашингтон. |
And they had to face the question of what to call George Washington, their leader. |
Некоторые предлагали называть его и главный судья Вашингтона, и его величество Джордж Вашингтон, и защитник свобод граждан США Вашингтон. |
His sensory abilities re-manifested five years later, while conducting an extended stakeout in the forest as a detective in the Major Crimes Unit of the Cascade, Washington, police department. |
Но через пять лет, они вновь вернулись во время длительного ожидания в лесу будучи следователем города Каскейд, штат Вашингтон. |
During the offseason, Arenas told The Washington Post that he would "opt out" of his contract after the 2007-08 season, making him a free agent. |
В межсезонье Аринас сообщил газете «Вашингтон пост» о том, что собирается «отказаться» от своего контракта с «Вашингтон Уизардс» по окончании сезона 2007/08 года и планирует стать неограниченно свободным агентом. |
There was a hit and run a few days ago at Washington Tustin High School. |
Несколько дней назад кто-то сбил человека и скрылся возле школы Вашингтон Тастин |
Last I heard, it was with Federal Agent McGowen, who's leaving for Washington, D.C. tomorrow to present everything he's found to a federal judge. |
В последний раз, я слышал, они были у федерального агента МакГувена, который завтра отправляется в Вашингтон чтобы предоставить все, что он нашел федеральному судье. |
Also, the brilliant scientists who work at my lab and also others on staff, the Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle, Washington - wonderful place to work. |
И блестящим ученым, работающим в моей лаборатории, и остальным служащим, Центру исследований раковых заболеваний Фреда Хатчинсона в Сиэтле, Вашингтон, - замечательном месте для работы. |
In his mid-20s and again in his early 30s, he was suspected of homicides in the states of Utah and Washington. |
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон. |
I gather Washington think its time the Master was dealt with? |
Как я понимаю, Вашингтон решил лично заняться Мастером? |
South Korea's expanding trade with Eastern Europe and the Soviet Union initially was encouraged by the United States, although Washington later became increasingly concerned over possible high-technology transfers. |
Развитие торговли с Восточной Европой и Советским Союзом изначально было поддержано Соединёнными Штатами, однако впоследствии Вашингтон стал более насторожен из-за возможной утечки высоких технологий. |
In a letter to his cousin Lund, Washington wrote, "Providence-or some good honest fellow, has done more for us than we were disposed to do for ourselves". |
В письме двоюродной сестре Линде, Вашингтон указал: «Провидение или некий хороший честный парень сделали больше для нас, чем мы склонны были сделать для себя». |
In 1975 Jim and Shelley Douglass founded Ground Zero Center for Nonviolent Action to protest against the construction of a Trident missile nuclear submarine base on the Kitsap Peninsula in the U.S. state of Washington. |
В 1975 году Джим и Шелли Дуглас основали центр ненасильственных действий протеста против строительства базы атомных подводных лодок с ракетами Трайдент на полуострове Китсап в штате Вашингтон. |
Over 65,000 individuals are buried or memorialized at the cemetery, including many who helped form the nation and the city of Washington in the early 19th century. |
Основанное до Гражданской войны, кладбище содержит более 65.000 захоронений, в том числе тех, кто помог сформировать нацию и город Вашингтон в начале 19 века. |
Founding of Flow Systems Inc. in Kent, Washington, USA by Dr. Mike Pao (father of the first industrial application of ultrahigh-pressure technology for waterjet applications). |
Основание компании FLOW Systems Inc. в Кенте, Вашингтон, США, доктором Майком Пао (заложены основы промышленного использования технологии сверхвысокого давления для водоструйных приложений). |