| Look, we know about you going up to the storage facilities in Washington Heights and the warehouse. | Слушай, мы знаем что ты ходил в хранилище на Вашингтон Хейтс и на склад. |
| Director Bentley, you will await reassignment in Washington. | Директор Бентли, вас ожидает перенаправление в Вашингтон. |
| For some reason, Agent Carl Washington pulled our DNA sample off the rush list. | По какой-то причине, Агент Карл Вашингтон Убрал наш тест на ДНК из срочного списка. |
| Sir, you got a phone call and said Washington wants the safe moved. | Сэр, вам звонили и сказали, что Вашингтон требует, чтобы сейф перевезли. |
| We've had a case in Washington State, another last month in Canada. | У нас был случай в штате Вашингтон, ещё один - в прошлом месяце в Канаде. |
| McQueen, I can call Washington, get 'em to okay an alternate juror. | Макквин, я могу позвонить в Вашингтон, добиться утверждения нового присяжного. |
| The sound system for the march on Washington was sabotaged moments before the event. | Звуковая система в "Марше на Вашингтон" была выведена из строя за секунду до события. |
| Tell him about the march on Washington. | Расскажи ему о "Марше на Вашингтон". |
| All we have to do now is blow up Washington, D.C. | Всё, что нам осталось сделать - это взорвать Вашингтон. |
| I'm going to Washington to fight to keep the as alive in our schools. | Я еду в Вашингтон чтобы бороться за творческие программы в наших школах. |
| Still in the ICU at Washington General. | Всё ещё в реанимации в Вашингтон Дженерал. |
| We're here to accompany you back to Washington. | Мы здесь, чтобы сопроводить вас обратно в Вашингтон. |
| He wants to take them to Washington. | Он хочет взять их в Вашингтон. |
| Any such suggestion should be put in writing to Washington. | Любые пожелания такого рода нужно направить в письменном виде в Вашингтон. |
| Washington then pushed Ethiopia to invade Somalia in contravention of international law and Security Council resolutions. | Затем Вашингтон подтолкнул Эфиопию к вторжению в Сомали в нарушение норм международного права и резолюций Совета Безопасности. |
| 1964-1965 Georgetown University, Washington D.C., Institute for International and Foreign Trade Law. | 1964 - 1965 годы Джорджтаунский университет, Вашингтон, О.К., Институт международного и зарубежного торгового права. |
| The Special Rapporteur travelled to Washington D.C. for meetings at the World Bank to discuss poverty and health issues. | Специальный докладчик посетил Вашингтон с целью обсуждения вопросов, касающихся нищеты и здоровья, в ходе встреч во Всемирном банке. |
| President and Chief Executive Officer of The Rock Creek Group, Washington, D.C. | Президент и главный административный сотрудник фирмы «Рок Крик груп», Вашингтон, О.К. |
| Dr. Oscar J. Mujica of PAHO/WHO, based in Washington, D.C., presented two case studies. | Д-р Оскар Х. Мухика, представитель ПАОЗ/ВОЗ, Вашингтон, представил два конкретных исследования. |
| The best work was sent to Washington. | Лучшая работа была отправлена в Вашингтон. |
| American Bar Association Section of International Law: Speaker/Panelist at the 2005 Spring Meeting, Washington D.C. | Секция международного права Американской ассоциации адвокатов: докладчик/участник дискуссии на весеннем заседании 2005 года, Вашингтон, О.К. |
| Never before had Washington so brutally suppressed cultural exchange between our peoples. | Никогда еще Вашингтон столь вопиющим образом не подавлял культурные обмены между нашими народами. |
| It was not the first time that Washington had tried to manipulate the Committee's opinion regarding Puerto Rico. | Вашингтон не в первый раз пытается манипулировать мнением Комитета по вопросу о Пуэрто-Рико. |
| On 11 September all the people of France experienced, live, the horror of the monstrous attacks on New York and Washington. | 11 сентября все жители Франции испытали ужас показанных в прямом эфире чудовищных нападений на Нью-Йорк и Вашингтон. |
| An article blaming Barak for the failure of those negotiations was published in The Washington Post. | В «Вашингтон Пост» была опубликована статья, обвиняющая Барака в провале этих переговоров. |