It was drawn up in absolute secrecy by small teams totalling approximately two dozen officials at the EU Commission (Brussels), the European Central Bank (Frankfurt) and the IMF (Washington). |
Он был разработан в условиях абсолютной секретности небольшими группами, насчитывающими около двух десятков должностных лиц из Комиссии ЕС (Брюссель), Европейского Центрального банка (Франкфурт) и МВФ (Вашингтон). |
Méndez sent a delegation, led by Judge José Rovira, to Washington D.C. to argue that Yucatán's neutrality in Mexican-American War should protect it from hostile blockade. |
Мендес направил делегацию во главе с судьёй Х. Ровирой (исп. Jose Rovira) в столицу США Вашингтон, чтобы убедить американское правительство в нейтралитете Юкатана в американо-мексиканской войне и снять блокаду. |
Soap Lake is a city in Grant County, Washington, on the shores of Soap Lake. |
Соп-Лейк (англ. Soap Lake) - город в округе Грант, штат Вашингтон, на берегу озера Соп. |
Under the direction of Chihuly, a team of glassblowers created the 4,800 glass pieces in Tacoma, Washington before shipping them to Indianapolis in 350 cardboard boxes. |
Под руководством Чихули команда стеклодувов создала 4800 кусочков стекла в городе Такома, штат Вашингтон, перед отправкой их в Индианаполис в 350 картонных коробках. |
He came into the conflict late, after the Oregon territorial government was formed and the Volunteer Militias had committed many acts of genocide against the tribes in southwestern Oregon Territory (including present-day Washington). |
Он вступил в конфликт поздно, после того, как было сформировано территориальное правительство Орегона, и орегонские ополченцы совершили ряд актов геноцида против племён юго-западной части Территории Орегон (включая современный штат Вашингтон). |
However, the Japanese ships still did not know where Washington was located, and the other surviving U.S. ships had already departed the battle area. |
Однако японские корабли всё ещё не знали, где находится Вашингтон, а остальные американские корабли уже покинули поле боя. |
Institute of Public and Private Partnerships of the USA (IP3, the Institute for Public-Private Partnership), Washington: September 13 - October 1, 1999. |
Институт Общественного и Частного Сотрудничества США (IP3, TheInstitutefor Public-Private Partnerships), Вашингтон: 13 сентябрь - 1 октябрь. |
In April 2011, the criminal division of the Attorney General's office in Washington, D.C., joined the case, and ICE agents began interviewing employees at 20 to 25 restaurants in other locations, such as Los Angeles and Atlanta. |
В апреле 2011 к делу присоединился отдел по уголовным делам генерального прокурора в г. Вашингтон, сотрудники ICE начали опросы работников в 20-25 ресторанах в других городах (Лос-Анджелес и Атланта). |
Washington approved of the idea in principle, but sent a message to General Schuyler on August 20 to ensure his support of the endeavor, since the two forces would need to coordinate their efforts. |
Вашингтон одобрил идею в принципе, но 20 августа написал генералу Скайлеру чтобы обеспечить его поддержку усилий, поскольку двум силам необходимо будет координировать свои усилия. |
Washington, D.C., the capital of the United States, is not within any of the 50 states. |
D.C.), в котором находится столица страны Вашингтон, не входит ни в один из штатов. |
According to his obituary in The Washington Star, many alumni of Georgetown's School of Foreign Service asserted that this was "the most influential course in their undergraduate careers". |
Согласно некрологу в «Вашингтон стар», многие выпускники Школы дипломатической службы Джорджтаунского университета утверждали, что это был "самый влиятельный курс в ходе их студенческой учёбы". |
In 1994 V. Zakhmatov completed his training in the United States (Simeon Institute at the Department of State, Washington DC), and obtained a diploma in Control Management of Emergency Situations. |
В 1994 году В. Д. Захматов прошел обучение в США, (институт Симеона при Госдепартаменте, Вашингтон) и получил диплом менеджера по контролю чрезвычайных ситуаций. |
Friedman was initially unable to find academic employment, so in 1935 he followed his friend W. Allen Wallis to Washington, D.C., where Franklin D. Roosevelt's New Deal was "a lifesaver" for many young economists. |
Фридману не удавалось трудоустроиться в сфере образования, поэтому в 1935 году он последовал за своим другом У. А. Уоллисом в Вашингтон, где инициированный президентом Рузвельтом «Новый курс» стал спасением для многих молодых экономистов. |
Purism is a computer technology company based in South San Francisco, California and registered as a social purpose corporation in the state of Washington. |
Purism - компания компьютерных технологий, которая находится в Южном районе Сан-Франциско, Калифорнии, и зарегистрированная как социальная компания в штате Вашингтон. |
In 2008, the University of Washington awarded Hirabayashi and four hundred former students of Japanese ancestry who were evacuated from the school honorary degrees "nunc pro tunc" (retroactively). |
В 2008 году Университет штата Вашингтон наградил Гордона Хирабаяси и 400 бывших студентов японского происхождения, которые были отчислены, почетной степенью nunc pro tunc - «имеющий обратную силу». |
In 1974, 21-year-old Washington was arrested for second-degree robbery and sentenced to five years' imprisonment at the Deuel Vocational Institution in Tracy, becoming the first Crip to be incarcerated there. |
В 1974 году 21-летний Вашингтон был арестован за ограбление второй степени и приговорен к пяти годам лишения свободы в профессиональном училище в Дьюэле в Трейси, став первым криптом, заключенным там. |
The largest population clusters of North America (the Boston - Washington, San Francisco - San Diego, Chicago - Pittsburgh, and Quebec City - Windsor Corridors) are all thousands of kilometers away from Alberta. |
Крупнейшие скопления населения Северной Америки (коридоры Бостон - Вашингтон, Сан-Франциско - Сан-Диего, Чикаго - Питсбург и Квебек - Уинсор) также находятся в тысячах километров от Альберты. |
He next sailed to Washington, D.C., where President Abraham Lincoln issued him a colonel's commission with the authority to recruit the 1st Texas Cavalry Regiment (Union). |
Затем он отправился в Вашингтон, где президент Авраам Линкольн присвоил ему звание полковника и предоставил право сформировать 1-й кавалерийский полк штата Техас (Союз). |
While worrying over how to hold his army together, Washington organized attacks on the relatively exposed British outposts, which were as a result continually on edge due to ongoing militia and army raids. |
Помимо забот о том, как собрать армию, Вашингтон организовывал нападения на относительно открытые британские форпосты, которые в результате были под постоянной угрозой от набегов ополчения и армии. |
As a result, Brigham Young sent emissaries to Washington, D.C. with a proposal to create a vast State of Deseret, of which Young would naturally be the first governor. |
Тогда Бригам Янг отправил послов в Вашингтон с предложением создать огромный штат Дезерет, в котором Янг, естественно, будет первым губернатором. |
I used to ride bikes in Washington Park all the time! |
Раньше я каталась на велосипеде в Вашингтон Парке всё время! |
Determined to meet personally with the Attorney General, Ross and his wife traveled to Washington, D.C., where they visited President Benjamin Harrison at the White House. |
Преисполненный решимости лично встретиться с генеральным прокурором, Росс вместе с женой отправился в Вашингтон, где они посетили президента Бенджамина Гаррисона в Белом доме. |
You don't want to go back to Washington empty-handed, do you? |
Вы не можете вернуться в Вашингтон с пустыми руками, верно? |
Expedia Inc. maintains headquarters in downtown Bellevue, Washington, in a building named the Expedia Building. |
Expedia Inc. имеет штаб-квартиру в центре города Белвью, штат Вашингтон, в здании под названием Expedia Building. |
Upon returning to Washington, D.C., the band suggested this same system to local clubs as a means to allow teenagers in to see musical performances without being served alcohol. |
По возвращении в Вашингтон The Teen Idles предложили ту же систему для использования в местных клубах, чтобы подростки могли посещать концерты, не употребляя алкоголь. |