| Jenkins grew up in Cambridge, Massachusetts, and Seattle, Washington. | Она выросла в Кембридже, Массачусетс, и Сиэтле, Вашингтон. |
| Fuji apples are grown in traditional apple-growing states such as Washington, Michigan, New York, and California. | Яблоки Фуджи выращиваются в традиционных «яблочных» штатах, таких как Вашингтон, Мичиган, Нью-Йорк и Калифорния. |
| Thorr's Hammer was formed in Ballard, Washington by Greg Anderson and Stephen O'Malley during winter 1994-1995. | Thorr's Hammer образовались в Балларде, Вашингтон Грегом Андерсоном и Стивеном О'Мелли зимой 1994-1995 года. |
| The establishment of an embassy in the city of Washington was the result of an increased friendship of Pope John Paul II and President Ronald Reagan. | Создание посольство в городе Вашингтон был результат увеличивавшейся дружбы Папы римского Иоанна Павла II и президента Рональда Рейгана. |
| Washington Place conforms to period French Creole Greek Revival houses that were built along the lower Gulf-Coastal region of the southeastern United States. | Дворец Вашингтон соответствует периоду французских креольских домов в стиле греческого возрождения, которые были построены вдоль нижнего региона залива-побережья юго-востока Соединенных Штатов. |
| Washington was extremely angry with his troops' conduct, calling their actions "shameful" and "scandalous". | Вашингтон был разъярён поведением своих войск, назвав его «позорным» и «скандальным». |
| When Washington was inaugurated as the first president under the Constitution, he appointed Knox to continue serving as Secretary of War. | Когда Вашингтон вступил в должность первого президента в соответствии с Конституцией, он назначил Нокс продолжать служить на этом посту. |
| Hidden Path Entertainment is an American video game development company based in Bellevue, Washington, United States. | Hidden Path Entertainment - американская компания по разработке видеоигр, расположенная в Белвью, штат Вашингтон, США. |
| In 1886 Washington and Jefferson College awarded him an honorary Doctor of Divinity degree. | В 1886 году «Вашингтон и Джефферсон колледж» присудил ему почетную степень доктора богословия. |
| Moehl was born and raised in Bow, Washington. | Моэл родилась и выросла в Боу, штат Вашингтон. |
| Gary attended the University of Washington (UW) hoping to become a mathematics teacher, but became increasingly interested in computer technology. | Гэри учился в Университете штата Вашингтон, планируя стать преподавателем математики, но по мере учебы всерьез заинтересовался компьютерными технологиями. |
| Baer again cabled the plan to Washington and received no response. | Баер снова телеграфировал о плане в Вашингтон и опять не получил ответа. |
| Schuyler agreed with the suggested plan, and Washington and Arnold immediately began to raise troops and place orders for supplies. | Скайлер согласился с предложенным планом, и Вашингтон с Арнольдом немедленно начали собирать войска и размещать заказы на поставки. |
| The worm was discovered in 1897 by Frank Smith near Pullman, Washington. | Червь был открыт в 1897 году Фрэнком Смитом около Пуллмана, Вашингтон. |
| General Washington, unhappy that the operation had failed, wrote a letter that was mildly critical of Destouches. | Генерал Вашингтон, недовольный тем, что операция не удалась, написал письмо, которое мягко критикует Детуша. |
| Pickett next served in the Washington Territory. | Позже Пикетт служил на Территории Вашингтон. |
| Like me, you arrived in Washington at the beginning of the most momentous decade of the century. | Как и я, вы прибыли в Вашингтон в самое кульминационное десятилетие века. |
| This marriage also produced three children: Walter de Washington. | В этом браке она родила троих детей: Уолтер де Вашингтон. |
| He was traded in the Spring of '79 to the Washington Diplomats and played there two seasons. | Он был продан весной 1979 года в «Вашингтон Дипломатс» и играл там два сезона. |
| President Washington moved beyond official needs to address the everyday lives of the citizens. | Президент Вашингтон вышел за рамки официальных потребностей, чтобы заняться повседневной жизнью граждан. |
| President George Washington went to Congress to remind them of their duty to establish a military twice during this time. | Президент Джордж Вашингтон отправился в Конгресс, чтобы напомнить им об их обязанности дважды создать армию за это время. |
| In addition, Washington considers Malaysia as a strategic partner. | Кроме того, в качестве стратегического партнера Вашингтон рассматривает Малайзию. |
| These professional diplomats were returned to Washington and placed in the Chinese and Far Eastern Divisions of the State Department as my supervisors. | Эти профессиональные дипломаты были возвращены в Вашингтон и помещены в китайском и Дальневосточном отделении Госдепартамента, как мои руководители. |
| In 1979, Washington was released from prison after serving his sentence and returned to Los Angeles. | В 1979 году Вашингтон был освобожден из тюрьмы после отбывания наказания и вернулся в Лос-Анджелес. |
| On September 2, Washington received a letter from General Schuyler in reply to his August 20 message. | 2 сентября Вашингтон получил письмо от генерала Скайлера в ответ на его сообщение от 20 августа. |