Shane Company filed for Chapter 11 bankruptcy on January 12, 2009 and closed three locations in Orlando, Florida; Morrow, Georgia; and Tukwila, Washington, on February 15, 2009. |
12 января 2009 года Shane Company подала документы на признание себя банкротом в соответствии с главой 11 кодекса США о банкротстве и 15 февраля 2009 года закрыла три магазина в Орландо, Флорида, Морроу, Джорджия и Туквила, Вашингтон. |
Assigned to Washington, D.C., in February 1957, Cushman served four years on the staff of then-Vice President Richard Nixon as Assistant to the Vice President for National Security Affairs. |
В феврале 1957 года Кашмэн вернулся в Вашингтон где прослужил четыре года в штабе вице-президента Ричарда Никсона в должности помощника вице-президента по делам национальной безопасности. |
Referring to this essay, Benjamin Forgey of The Washington Post said: What many are feeling today goes right to the marrow: the fear of being a target. |
Бенджамин Форджи из «Вашингтон пост» писал со ссылкой на неё: «Сейчас многих до мозга костей пробирает один и тот же страх: страх превратиться в мишень. |
Turing had been posted to Washington to share with the U.S. Navy's cryptanalytic service the methods used by the British Government Code and Cypher School at Bletchley Park to break the ciphers used by the Kriegsmarine U-boats in the north Atlantic Ocean. |
Тьюринг прибыл в Вашингтон, чтобы поделиться с криптоаналитической службой США методами, использующимися тогда в в центре правительственной связи, в Блетчли-парке, чтобы раскрыть шифр, используемый на подводных лодках Кригсмарине в северной части Атлантического океана. |
Hull gave Fraser a sharp and rather demeaning dressing-down when Fraser visited Washington D.C. in mid-1944, which resulted in New Zealand's military becoming sidelined to some extent in the conduct of the Pacific War. |
Халл сделал Фрейзеру резкий и даже унизительный выговор во время визита Фрейзера в Вашингтон в середине 1944 года, в результате чего новозеландские военные были в определенной степени отстранены от командования во время войны на Тихом океане. |
After graduation, Zobel worked on Green's first three films - George Washington (2000), All the Real Girls, (2003) and Undertow (2003), as either co-producer, production manager or second unit director. |
После окончания школы Зобел работал над первыми тремя фильмами Грина: «Джордж Вашингтон» (2000), «Все настоящие девушки» (2003) и «Подводное течение» (2003), либо в качестве со-продюсера, руководителя производства или режиссёра второй команды. |
The states of New England have a combined area of 71,991.8 square miles (186,458 km2), making the region slightly larger than the state of Washington and larger than England. |
Штаты Новой Англии занимают площадь 71991,8 квадратных мили (186458 км2), то есть немного большую, чем штат Вашингтон, и большую, чем Англия. |
He used 'love disks' - love letters set to music and images-to serenade her, and traveled from New York, to Alabama, Denver, Palo Alto and Washington DC to court her. |
Он использовал 'любовные диски' - любовные письма, положенные на музыку с видеоизображением - для исполнения серенады, которые отправились из Нью-Йорка, в Алабаму, Денвер, Пало-Альто и Вашингтон, округ Колумбия, чтобы ухаживать за нею. |
A number of features in the structure commemorating Washington's addition to the Union as the 42nd state-42 steps lead to the building's North entrance and one of the four 42-star flags owned by the state is displayed in the State Reception Room. |
Особенность того, что Вашингтон стал 42-м по счёту штатом США, отображается здесь повсюду - 42 шага приводят к северному входу, и один из четырех флагов США с 42-звездами показан в Комнате Приема штата. |
Two days later, the band embarked on a short, disorganized tour of the West Coast, from Sacramento, California, to McKagan's hometown of Seattle, Washington. |
Два дня спустя группа Guns N' Roses отправилась в короткий, неорганизованный тур по западному побережью, из Сакраменто, штат Калифорния, в родной город Маккагана Сиэтл, штат Вашингтон. |
According to Michael Azerrad's 1993 Nirvana biography, Come as You Are: The Story of Nirvana, "Pennyroyal Tea" was written by Cobain in 1990 in an Olympia, Washington apartment he shared with Nirvana drummer, Dave Grohl. |
Согласно биографии Nirvana Come as You Are: The Story of Nirvana Майкла Азеррада, «Pennyroyal Tea» была написана Кобейном в 1990 году в его квартире в Олимпии, штат Вашингтон, которую он делил с ударником Nirvana Дэйвом Гролом. |
The laboratory of Mark B. Roth at the Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle, Washington, placed the mice in a chamber containing 80 ppm hydrogen sulfide for a duration of 6 hours. |
Лаборатория Марка Б. Рота в Центре Исследований рака Фреда Хатчинсона в Сиэтле, штат Вашингтон, поместили мышей в камеру на 6 часов, наполненную смесью, в которой на миллион частиц воздуха приходилось 80 частиц сероводорода. |
They have also been in Washington state since 1966, and relocated to Oregon in 1967, taking up temporary residence in Lincoln City, Oregon. |
В 1966 году клуб переехал в штат Вашингтон, а в 1967 году переместился в Орегон, создав временную резиденцию в городе Линкольн Сити (англ.)русск., штат Орегон. |
In 1993, Pfaff moved to Seattle, Washington, to work with the other members of Hole on Live Through This, the major-label follow-up to Pretty on the Inside. |
В 1993-м Пфафф перебралась в Сиэтл, Вашингтон (Seattle, Washington); там ей предстояло объединиться с остальными членами «Hole» в работе над «Live Through This». |
And you would get the satisfaction of seeing the Los Angeles times, the sanctified Washington post, and even the holy New York times run copyrighted material under your byline, with a picture credit. |
И вы получите удовлетворение, видя как в "Лос Анджелес Таймс" ханжеском "Вашингтон Пост" и даже в священном "Нью Йорк Таймс" печатают эксклюзивный материал и ваше имя под ним, - с кругленькой суммой гонорара. |
For example, he said that he would not kow-tow to the US or visit Washington just for the sake of a photo opportunity He also promised to continue President Kim Dae Jung's "Sunshine policy" of engagement with the North. |
Например, Ро заявил, что он не станет раболепствовать перед США и не поедет в Вашингтон только ради того, чтобы позировать перед фото- и кинокамерами. Он также пообещал продолжить начатую президентом Ким Ду Хваном «лучезарную политику», направленную на сближение с Северной Кореей. |
Chu is a former Berkeley and Stanford professor of physics and head of the Lawrence Berkeley National Lab, while Locke is a former Washington State governor and a long-time supporter of US-China commercial exchanges. |
Чу ранее был профессором физики университетов Беркли и Стэнфорда и главой Национальной лаборатории имени Лоренса Беркли, а Лок был губернатором штата Вашингтон и является давним сторонником коммерческого сотрудничества между США и Китаем. |
When the latter checked the matter at Washington D.C., he was informed by the authorities that what had been reproduced on the stamp and labeled Pagsanjan Falls was in reality Vernal Falls, in Yosemite, California. |
Когда последний обратился с запросом в Вашингтон, то власти сообщили ему, что водопад, воспроизведённый на марке под названием Пагсанхан, на самом деле является водопадом Вернал в Йосемитском национальном парке (штат Калифорния). |
Downhill from this crest it turns left and uphill again along Jackson Street (as this is one-way, cable cars in the opposite direction use the parallel Washington Street), to a crest at Hyde Street. |
Опустившись с холма, эта линия поворачивает налево до Джексон Стрит, где снова поднимается (Улица Дексон односторонняя, в обратную сторону вагоны идут по Вашингтон Стрит), к высокой точке на Гайд-стрит. |
The Eastern Division winner, the Washington Capitols, who had the best record with 49 wins, were defeated in the best-of-7 semifinal by the Western Division winner, the Chicago Stags. |
Победитель Восточного дивизиона «Вашингтон Кэпитолс», который одержал 49 побед в регулярном чемпионате, в полуфинале потерпел поражение от чемпиона Западного дивизиона «Чикаго Стэгз» в пяти играх. |
In addition to being a popular wedding location, Golden Clouds has also served as a movie location and was featured in the film The Mighty Quinn, starring Denzel Washington, Robert Townsend, and Mimi Rogers. |
Золотые Облака также служили в качестве места действия нескольких кинофильмов, в частности, особняк был показан в фильме «Могучий Куинн», в главных ролях Дензел Вашингтон, Роберт Таунсенд и Мими Роджерс. |
The tribute was continued in 2008, when, during games on April 15, all members of the Mets, Cardinals, Washington Nationals, and Tampa Bay Rays wore Robinson's number 42. |
Чествование продолжилось и в 2008 году, когда 16 апреля все игроки «Нью-Йорк Метс», «Сент-Луис Кардиналс», «Вашингтон Нэшионалс» и «Тампа Бэй Рейс» надели номер Робинсона. |
Transportation includes the Astoria Regional Airport with U.S. Route 30 and U.S. Route 101 as the main highways, and the 4.1-mile (6.6 km) Astoria-Megler Bridge connecting to neighboring Washington across the river. |
Транспортная система Астории включает в себя местный аэропорт с Route 30 и Route 101 в качестве главных шоссе, а также мост Астория - Меглер через реку Колумбия длиной 6,8 км, соединяющий город со штатом Вашингтон на другой стороне реки. |
An independent expert, Professor Tom Farer of the American University, Washington, was engaged to carry out the 12 August 1993, Professor Farer submitted his report to the Secretariat. |
З. Для ведения расследования был приглашен независимый эксперт профессор Том Фейрер из Американского университета, Вашингтон. 12 августа 1993 года профессор Фейрер представил свой доклад Секретариату. |
Mr. Mark Seetin Vice-President, Government Affairs, New York Mercantile Exchange, Washington, D.C., United States of America |
Г-н Марк Ситин Вице-президент, Отдел государственных поручений, Нью-йоркская товарная биржа, Вашингтон, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки |