Hawaii, that's where Barack Obama was born. will be closing its polls. Idaho, Oregon and Washington those states have been going presidential contests in recent years. |
На Гавайях, где родился Барак Обама, закрываются избирательные участки, в Айдахо, Орегоне, и штате Вашингтон участки тоже закрываются. |
Major international newspapers in English, such as the International Herald Tribune, the Times, and the Washington Post, have made general analyses of the critical situation in the field of protection of the movable cultural heritage. |
Крупнейшие международные газеты, выходящие на английском языке, например "Интернэшнл геральд трибюн", "Таймс" и "Вашингтон пост", опубликовали статьи, в которых содержался общий анализ критической обстановки, сложившейся в области охраны движимого культурного наследия. |
At Washington State Prison, the parenting programme is a nine-month programme addressing how to deal with particular family histories, the developmental stages of children and parenting methods, including legal issues relating to care givers. |
В тюрьме штата в округе Вашингтон программа помощи заключенным, имеющим детей, представляет собой 9-месячную программу, в рамках которой изучаются пути решения различных семейных проблем, этапы развития детей и методы воспитания, а также правовые вопросы опеки над детьми. |
The exhibit then travelled to Geneva and Ottawa and will proceed to Washington, D.C. and Ramapo College in New Jersey, before returning to Headquarters on 10 December 1998. |
Затем выставка была перевезена в Женеву и Оттаву и далее в Вашингтон, О.К., и колледж Рамапо в Нью-Джерси, после чего 10 декабря 1998 года она вернется в Центральные учреждения. |
WASHINGTON, DC - The painfully negotiated US budget legislation that President Barack Obama signed on August 2 combines an increase in America's government debt ceiling with reductions in federal spending, thus averting the prospect of the first default in the 224-year history of the United States. |
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Бюджетное законодательство США, которое после болезненного обсуждения президент Барак Обама подписал 2 августа, представляет собой сочетание повышения «потолка» государственного долга Америки с одновременным сокращением федеральных расходов, предотвращая, таким образом, перспективу первого дефолта за всю 224-летнюю историю США. |
In 1972, Moscow and Washington decided bilaterally on measures which partially filled that gap: in the ABM Treaty, the parties included an obligation "not to develop, test or deploy ABM systems or components which are (...) space-based". |
В 1972 году Москва и Вашингтон решили в одностороннем порядке частично восполнить этот пробел: в Договор по ПРО стороны включили обязательство, я цитирую, "не создавать, не испытывать и не развертывать системы или компоненты ПРО (...) космического базирования". |
Head of the Yemeni delegation to the World Bank Workshop on Understanding Children's Issues in MENA, Washington D.C., 24 and 25 June 2003 |
Глава делегации Йемена на семинаре по вопросам детской проблематики в странах Ближнего Востока и Северной Африки, Всемирный банк, Вашингтон, 24 и 25 июня 2003 года |
Prior to these elections, the United States Administration paid US$ 77.2 million to the Yugoslav opposition, a public fact also confirmed by a daily newspaper close to the United States Administration, The Washington Post, on 22 September 2000. |
До проведения выборов администрация США выделила 77,2 млн. долл. США югославской оппозиции, и этот хорошо известный факт также подтверждается близкой к администрации США ежедневной газетой «Вашингтон пост» в номере от 22 сентября 2000 года. |
Involvement: Maintenance Shop Mechanic; later, Assistant Foreman, Mechanic Workshop, Bladensburg Road, Washington, D.C., U.S.A. |
Должность: механик, затем помощник бригадира механиков Бладенсбургская дорога, Вашингтон (окр. Колумбия, Соединенные Штаты) |
In 1972, the World Bond, a tanker registered in Liberia, leaked 12,000 gallons of crude oil into the sea while unloading at the refinery of the Atlantic Richfield Refining Company (ARCO), at Cherry Point, in the State of Washington. |
В 1972 году зарегистрированный в Либерии танкер "Уорлд Бонд" разлил в море 12 тыс. галлонов сырой нефти во время разгрузки танкера на нефтеочистительном заводе "Атлантик Ричфилд рефайнинг компани" (АРКО) в Черри-Пойнт, штат Вашингтон. |
April 2000, Washington - WORLD BANK Energy Week: Participation of WLPGA Managing Director Mr. Emmanuel Chantelot as speaker and panellist |
Апрель 2000 года, Вашингтон. Неделя Всемирного банка по энергетике: выступление и участие в работе секции Директора-распорядителя ВАСНГ г-на Эммануэля Шантело |
The organization has been profiled in The New York Times Magazine and its advocacy campaigns have been supported by editorials in The New York Times and The Washington Post. |
Об организации подробно писал журнал «Нью-Йорк Таймс Мэгэзин», и с поддержкой ее пропагандистских кампаний выступили в своих редакционных статьях газеты «Нью-Йорк Таймс» и «Вашингтон Пост». |
In her view, small banks such as Washington First Bank would have the same cost issues that caused JPMorgan Chase Bank to close the accounts of the Permanent Missions, which could again lead to account closures in the future. |
По ее мнению, малые банки, вроде банка «Вашингтон ферст бэнк», столкнутся с теми же проблемами затрат, которые вынудили банк «ДжейПиМорган Чейз бэнк» закрыть счета постоянных представительств, что может привести в будущем к повторному закрытию счетов. |
These ecological challenges were discussed at the biannual meetings of the United States Coral Reef Task Force, which took place in Washington, D.C., in February 2007 and in American Samoa in August 2007. |
Эти экологические проблемы обсуждались на проходящих два раза в год заседаниях Целевой группы Соединенных Штатов Америки по коралловым рифам, Вашингтон, О.К., февраль 2007 года, и Американское Самоа, август 2007 года. |
Assistant Supervisor/Research Assistant, the Social and Economic Sciences Research Center, Washington State University, August 1989-November 1993 |
помощник руководителя/помощник по научным исследованиям, Центр социально-экономических исследований, Университет штата Вашингтон, август 1989 года - ноябрь 1993 года |
Mr. Jacob Kirkegaard, Research Associate, IIE, Washington, USA |
Г-н Джекоб Киркегард, научный сотрудник, Институт международной экономики, Вашингтон, США |
Mr. Serdar Dalkir, Principal Administrator, MICRA Microeconomic Research and Consulting Associates, Inc., Washington D.C., United States of America |
г-н Сердар Далкир, главный администратор, "МИКРА-Микроэкономик рисерч энд консалтинг ассошиейтс, инк.", Вашингтон, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки |
Round table on Sustainable Energy for All, 29 November 2011, Washington, D.C., organized by Interaction and the United Nations Foundation, statement by Richenda Van Leeuwen |
круглый стол по инициативе «Устойчивая энергетика для всех», 29 ноября 2011 года, Вашингтон, О.К., организованный «Интерэкшн» и Фондом Организации Объединенных Наций, выступление Риченды ван Лювен; |
26 FEBRUARY 2008 | WASHINGTON DC/GENEVA - Multidrug-resistant tuberculosis (MDR-TB) has been recorded at the highest rates ever, according to a new report published today. The report presents findings from the largest survey to date on the scale of drug resistance in tuberculosis. |
| ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ/ ЖЕНЕВА - По данным нового доклада Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в котором представлены результаты самого крупного на сегодняшний день обзора масштабов лекарственной устойчивости туберкулеза, показатели распространенности туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью (МЛУ-ТБ) никогда еще не были такими высокими. |
The film also contains rare footage from the International Pop Underground Convention, a six-day festival held at the Capital Theater in Olympia, Washington in August, 1991. |
International Pop Underground Convention - концертный музыкальный сборник, вышедший в 1991 году, документирующий фестиваль International Pop Underground Convention, проходивший на протяжении 6 дней в Театре Капитол в Олимпии, Вашингтон в августе 1991 года. |
He was later traded to the Orlando Magic in exchange for Michael Doleac, who in turn traded him to the Washington Wizards in exchange for Laron Profit and a first-round draft pick. |
«Кавальерс» обменяли его в «Орландо Мэджик» на Майкла Долеча, а «Мэджик» его, в свою очередь, обменяли в «Вашингтон Уизардс» на Лэрона Профита и первый выбор на драфте. |
However, before the season started, Seattle traded her to the Indiana Fever to make room for Katie Smith who had demanded a trade to the Storm from the Washington Mystics. |
Перед началом сезона 2011 года она подписала контракт на участие в тренировочном лагере «Сиэтл Шторм», однако перед самым началом сезона её обменяли в «Индиану Фивер», чтобы освободить место для Кэти Смит, желавшей перейти в «Фивер» из «Вашингтон Мистикс». |
The Chicago Bulls became the third NBA franchise in the city, after the Chicago Stags (1946-1950) and the Chicago Packers/Zephyrs (now the Washington Wizards). |
«Чикаго Буллз» - фактически третья команда НБА в Чикаго, после «Пекерс» (теперь «Вашингтон Уизардс») и «Стегс» (1946-50 гг.). |
Participant in UNITAR/World Bank seminar for economic advisers to the United Nations, Washington, D.C. |
Участие в семинаре Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций/Всемирного банка в Вашингтоне для советников, занимающихся вопросами экономической деятельности Организации Объединенных Наций, Вашингтон, округ Колумбия |
United Nations/ United States ratio (United States, Washington, D.C. = 100) |
Соотношение вознаграждения в Организации Объединенных Наций и в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов (Соединенные Штаты, Вашингтон, округ Колумбия, = 100) |