| Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. | Стратегия в области городской окружающей среды осуществляется в рамках национальных планов восстановления загрязненных земель и обработки сточных вод и опасных отходов. |
| The Urban Youth Research Network and the Global Youth Help Desk were also launched at the 23rd Governing Council of UN-Habitat. | На 23й сессии Совета управляющих ООН-Хабитат было также объявлено о создании Исследовательской сети городской молодежи и Глобальной молодежной службы поддержки. |
| (c) Begin the process of outsourcing the grant management of the Urban Youth Fund to the regional offices; | с) начать процесс передачи региональным отделениям прав распоряжения грантами Фонда городской молодежи; |
| Key steps to facilitate the participation of young people have been undertaken through the World Urban Youth Assembly and at the UN-Habitat Governing Council. | Основные шаги по оказанию содействия участию молодежи были предприняты на Всемирной ассамблее городской молодежи и в Совете управляющих ООН-Хабитат. |
| Support to the Social Integration of Young Unaccompanied and Unemployed Urban Youth | Помощь в социальной интеграции несовершеннолетних беспризорных и безработной городской молодежи |
| Additionally, Transport Trends and Economics 2012 - 2013: dealing with Sustainable Public Urban Transport and Mobility was published in direct connection to the policy segment of the 2015 ITC. | Кроме того, был опубликован документ, озаглавленный "Тенденции и экономика транспорта в 2012-2013 годах: устойчивый городской общественный транспорт и мобильность", который непосредственно связан с посвященным политике сегментом сессии КВТ 2015 года. |
| on "Urban Transport and Mobility" | на тему "Городской транспорт и мобильность" |
| The overarching goals of the publication "Urban transport and mobility" are: | Основные цели публикации "Городской транспорт и мобильность" состоят в следующем: |
| UN-Habitat launched the publication State of Urban Youth Report 2012-2013: Youth in the Prosperity of Cities during the Conference, thus complementing the theme. | В ходе Конференции ООН-Хабитат представила публикацию "Положение городской молодежи 2012 - 2013", дополнив таким образом ее тему. |
| Global Youth Congress: Opening Ceremony/Emerging Partnerships in Urban Youth Development | Глобальный конгресс молодежи: церемония открытия/формирование партнерских связей в целях развития городской молодежи |
| Moving Ahead: Urban Transport for a Sustainable Future | Путь вперед: городской транспорт для устойчивого будущего |
| (d) Urban Environment Management: Environmental Management System Training Resource Kit; | к) рациональное использование городской окружающей среды: комплект учебных средств, касающихся систем рационального природопользования; |
| National Urban Reconstruction and Housing Agency; | Национальное агентство городской реконструкции и жилья; |
| In 1946, Philipps was elected as a Communist councillor on Cirencester Urban District Council, but soon lost the seat. | В 1946 году Филиппс был избран советником в городской окружной совет Сайренсестера, но вскоре потерял свой пост. |
| Beginning in 1995, the Urban Public Transport project will be put into effect in 10-15 Russian cities, using credit from the World Bank. | С использованием кредита МБРР в 10-15 городах России с 1995 года будет реализован разработанный проект "Городской общественный транспорт". |
| A. UNDP FACILITIES TO IMPROVE THE URBAN ENVIRONMENT | А. ИНИЦИАТИВЫ ПРООН В ОБЛАСТИ УЛУЧШЕНИЯ СОСТОЯНИЯ ГОРОДСКОЙ СРЕДЫ |
| Urban poverty should further be addressed by: | Борьбу с городской нищетой необходимо вести также путем: |
| (b) Urban Council for Social Cohesion | Ь) Программа "Городской совет социального сплочения" |
| Urban poverty, he added, was, however, not affecting cities alone. | Проблема городской нищеты, продолжал он, отражается не только на жизни городов. |
| Previous posts: Director, Urban Security, Gorgol, Nouadhibou, Kiffa and Nouakchott; Director, National Police School. | Предыдущие должности: Директор, Отдел городской безопасности, Горголь, Нуадибу, Киффа и Нуакшот; Директор, Национальная школа полиции. |
| The Provisional Urban Council and Provisional Regional Council each comprises 50 members. | Временный городской совет и Временный региональный совет насчитывают по 50 членов. |
| Regarding cooperation in system-wide efforts, the report mentions cooperation in the Administrative Committee on Coordination, the Environmental Management Group and the Urban Environment Forum. | В отношении сотрудничества в рамках общесистемных усилий в докладе отмечалось сотрудничество с Административным комитетом по координации, Группой по рациональному природопользованию и Форумом по вопросам городской среды. |
| Subject area 3.6: Urban and interurban transport | Тематическое направление 3.6: Городской и междугородный транспорт |
| NACE/Rev.: Division 60, Group 602; Urban and road transport | КДЕС/ред.: подраздел 60, группа 602 - Городской и автомобильный транспорт; |
| World Urban Youth Assembly (16) | Всемирная ассамблея городской молодежи (16) |