Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Городской

Примеры в контексте "Urban - Городской"

Примеры: Urban - Городской
THE URBAN EMPLOYMENT SITUATION IN COLUMBIA ПОЛОЖЕНИЕ В СФЕРЕ ГОРОДСКОЙ ЗАНЯТОСТИ В КОЛУМБИИ
Urban youth development: the next step Развитие городской молодежи - следующий шаг
(b) Urban Mobility Plans; Ь) концепции городской мобильности;
Water and Sanitation for the Urban Poor Водоснабжение и санитария для городской бедноты
(a) Promote metropolitan-wide and/or regional planning, development and management strategies that address all aspects of urban activities in an integrated manner and that are based on agreed outcomes for the metropolitan area; а) содействовать разработке стратегий планирования, развития и управления в масштабах всего метрополитенского района и/или региона, в которых были бы в комплексе охвачены все аспекты городской деятельности и в основу которых были бы положены согласованные показатели развития метрополитенского района;
The Forum acknowledged the gap in the current international and national financial architecture in housing and municipal finance in providing affordable and accessible housing solutions and related basic urban infrastructure and services; Форум признал наличие пробела в нынешнем международном и национальных механизмах финансирования жилищного строительства и механизмах муниципального финансирования, призванных обеспечивать строительство удобного и доступного по ценам жилья и связанных с ним основных объектов городской инфраструктуры, связанной с оказанием услуг;
A separate Urban Council for Thalwathugoda does not exist at present. Ладушкинский городской округ В настоящее время сырзавода не существует.
Urban absurdism - that's what the New Yorker really calls for. Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка.
Urban poverty and slums would not be eliminated by a quick-fix solution of isolated local improvement. С городской бедностью и трущобами невозможно покончить с помощью "косметического ремонта" для улучшения условий в отдельно взятых местах.
Follow-up and monitoring of loan repayment under existing projects continued to be assured by the new Urban Economy Branch. Контроль и мониторинг погашения кредита, предоставленного на реализацию проектов программы экспериментальных операций по представлению возмещаемого начального капитала, по-прежнему обеспечивались силами нового отделения городской экономики.
The Urban Mobility Package also seeks to involve Member States more closely in an EU-wide effort on this issue. Этот нормативный пакет по городской мобильности нацелен также на более эффективное привлечение государств-членов к предпринимаемым в масштабах всего ЕС усилиям в данной связи.
UNDP Trust Fund for Public-Private Partnerships for the Urban Environment Целевой фонд ПРООН для партнерских отношений между государственным и частным секторами в интересах охраны городской среды
The Urban Council for Social Cohesion also addresses emergencies by providing temporary accommodation, transport, land and housing for those affected. Городской совет социального сплочения также занимается решением проблем, возникающих при чрезвычайных ситуациях: принимает и размещает пострадавших, оказывает помощь в переезде, выделяет участки земли и обеспечивает минимальные средства для обустройства.
The Urban Greenspaces Institute, housed in Portland State University Geography Department's Center for Mapping Research, promotes better integration of the built and natural environments. Городской Институт Зеленых пространств, который находится в Географическом Центре Картографических Исследований Портлендского Государственного Университета разрабатывает методы лучшей интеграции искусственных и природных ландшафтов.
In addition, various strategic programs have been introduced, including the Urban Environmental Sanitation, Rural Sanitation, Conviver [Coexistence], Urban Solid Waste, and Sustainable Urban Sewage programs. Кроме того, введены в действие различные стратегические программы, в том числе программы оздоровления городской окружающей среды, санитарии в сельской местности, "сосуществования", удаления городских твердых отходов и устойчивых систем городской канализации.
Cooperation in the Urban Environment Forum, the World Urban Forum and С. Сотрудничество в рамках Форума по вопросам городской окружающей среды, Всемирного форума городов и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
The ZFU were created in 1996 under the Urban Regeneration Pact in order to combat unemployment in the most critically deprived neighbourhoods with over 10,000 inhabitants situated in Urban Regeneration Zones (ZRU). Свободные городские зоны (СГЗ) были созданы в 1996 году в соответствии с Программой оздоровления городской среды для борьбы с безработицей в этих неблагополучных кварталах.
Question 6: division of commercial vehicles into two categories: 3.5 tonnes or less and over 3.5 tonnes and division of public buses into two classes: urban and non-urban zones; Вопрос 6: разделить коммерческие транспортные средства на две категории, т.е. не более 3,5 т и более 3,5 т, а автобусы - на два класса в зависимости от эксплуатации в городской зоне либо за пределами городской зоны;
As requested by the Commission, the Executive Director has taken appropriate steps to promote the setting up of an Urban Forum, by merging as of 2002 the existing Urban Environment Forum and International Forum on Urban Poverty. В своей резолюции 18/5 Комиссия просила Директора-исполнителя Центра создать Городской форум с целью усиления координации международной поддержки в деле осуществления Повестки дня Хабитат.
Urban poultry farming is a great way to reduce our carbon footprint. Разведение кур в городской среде уменьшает углеродный след.
Mr. Claude Lanvers, Deputy Prefect for Urban Policy субпрефектом по вопросам городской политики г-ном Клодом Ланвером
Federal Subprogramme for the Improvement of the Urban Environment, Infrastructure Works and Supplementary Works Федеральная подпрограмма по улучшению условий городской среды, созданию
For example, through greater public-private partnerships as illustrated by the UNDP-managed Public Private Partnerships for the Urban Environment project funded by the United Kingdom. В этой связи можно упомянуть об осуществляемой под руководством ПРООН программе партнерства между государством и частным сектором по проекту городской среды, которую финансирует Соединенное Королевство.
Within the framework of the Global Partnership Initiative for Urban Youth Development in Africa, UN-Habitat is implementing We are the Future-One-Stop Centres in six post-conflict cities. В рамках Глобальной партнерской инициативы для развития городской молодежи в Африке ООН-Хабитат осуществляет проект «Мы - это будущее: единые центры» в шести городах, в которых завершились конфликты.
b) Workshop on "Sustainable And Healthy Urban Transport And Planning" Ь) Семинар на тему "Городской транспорт, отвечающий требованиям охраны окружающей среды и здоровья, и планирование"