Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Городской

Примеры в контексте "Urban - Городской"

Примеры: Urban - Городской
Following the fifteenth session of the Commission, the Programme initiated and supported a process to capture city experiences in implementing the urban environment agenda. После пятнадцатой сессии Комиссии Программа начала и поддержала процесс накопления опыта городов в области осуществления городской экологической повестки дня.
The majority of countries highlight rapid urbanization and the spread of urban poverty as the fundamental causes of poor housing conditions. В качестве основополагающих причин неудовлетворительного положения в области обеспечения жильем большинство стран называют быструю урбанизацию и распространение городской нищеты.
Focusing on a grass-roots approach, Habitat develops indigenous, urban management capacity. С упором на низовой уровень Хабитат укрепляет местный городской управленческий потенциал.
Considerable success has been achieved in helping the urban poor, especially through improvements to housing, sanitation and utility services. Был достигнут существенный прогресс в деле оказания помощи городской бедноте, особенно на основе улучшения их жилищных условий, санитарно-гигиенических сооружений и коммунальных служб.
Effort has been made to secure and clarify the property rights of the urban poor. Предпринимались усилия по обеспечению и более четкому определению прав собственности городской бедноты.
An obvious example is urban transport and, in some circumstances, refuse-collection is another. Ярким примером является городской транспорт и в некоторых случаях сбор отходов.
Cities face the task of urban restructuring, pollution control, and environmental rehabilitation under severe fiscal constraints. Перед городами стоит задача изменения городской структуры, борьбы с загрязнением и восстановления окружающей среды в условиях серьезных фискальных ограничений.
As models of society, athletes have a prominent role to play in preventing drug abuse and urban crime. Как кумирам общества спортсменам принадлежит видная роль в деле предупреждения городской преступности и злоупотребления наркотиками.
One example is the co-sponsoring by HIC of a conference on urban poverty held at Florence in September 1997. Одним из примеров является участие МКХ в финансировании конференции по проблемам городской нищеты, проходившей во Флоренции в сентябре 1997 года.
Cellular radio transmitters and satellite dishes can blight urban environments. Сотовые радиопередатчики и параболические спутниковые антенны могут нанести ущерб городской окружающей среде.
Many delegations stated that urban infrastructure for clean drinking water and sanitation in developing countries should be a priority. Многие делегации заявили, что одним из приоритетов должно быть создание в развивающихся странах городской инфраструктуры для снабжения населения чистой питьевой водой и проведения санитарно-гигиенических мероприятий.
This branch still has the highest numbers of women in the urban employment structure. Именно в этой отрасли структуры городской занятости на женщин приходится наивысший процент работающих.
The programme design did not include investment funds for physical urban upgrading. Программа не включает инвестиционные средства для повышения качества физической городской среды.
Only on a very limited scale has it proved possible to raise resources for physical urban upgrading from within the local communities themselves. Только в весьма узких масштабах оказалось возможным изыскать в самих местных общинах средства для повышения качества физической городской среды .
Certain periods of urban change can be identified by their distinctive features and problems. Определенным периодам изменения городской среды присущи отличительные особенности и проблемы.
To work with urban poor, particularly squatters on forced evictions and housing rights issues Работа с городской беднотой, особенно со скваттерами, в связи с вопросами насильственного выселения и правами на жилище
Report analysing how investment flows to and technical co-operation with the urban water sector could be enhanced. Аналитический отчет о возможностях усиления притока капиталовложений в городской водохозяйственный сектор и возможностях технического сотрудничества с данным сектором.
Link to urban scale modelling for particulates (MSC-W); м) привязка к городской шкале разработки моделей по частицам (МСЦ-З);
The European Union is developing a thematic strategy on urban environment to be finalized in 2005. Европейский союз занимается разработкой тематической стратегии в области городской среды, которая будет завершена в 2005 году.
Sri Lanka's human settlements are categorized by the rural, urban and plantation sector. Населенные пункты в Шри-Ланке подразделяются на сельский, городской сектора и сектор плантаций.
They are also the main source of employment and income for the urban poor. Они также выступают главным источником работы и доходов для городской бедноты.
The average price of an urban dwelling is 10 times higher than a family earns yearly. Средняя цена городской квартиры в десять раз превышает годовой доход семьи.
The State party has experienced high levels of urban migration. Государство-участник сталкивается с проблемой широкомасштабной городской миграции.
Such areas correspond to those defined as being in need of urban renewal and high-priority development. Эти районы определяются как зоны, нуждающиеся в городской реконструкции и приоритетном развитии.
The Plan also has addressed urban sewerage and wastewater treatment related to drinking water as well as sanitation. В рамках этого же плана решаются задачи и по строительству систем городской канализации и очистки сточных вод, которые напрямую связаны с водоснабжением и объектами санитарии.