Urban transport and mobility are also a question of culture and the heritage. |
Городской транспорт и мобильность имеют также отношение к культуре и наследию. |
So, that's my Urban pitch for the L.A. tourism account. |
Вот мой городской бросок за бюджетом по туризму Лос-Анджелеса. |
The New Zealand Fire Service was predominantly configured as an Urban Fire & Rescue Service. |
Пожарная служба Новой Зеландии преимущественно выполняет функции городской пожарной и спасательной службы. |
Policy inputs to the work of the joint UNCHS/UNEP Urban Environment Forum. |
Вклад политики в работу совместного форума ЦООННП/ЮНЕП по городской среде. |
Urban growth was becoming synonymous with slum growth. |
Городской рост становится синонимом роста трущоб. |
Decree No 13/07, of 26 February, approves the General Regulations on Urban Buildings. |
Декрет 13/07 от 26 февраля утвердил Общее регулирование городской застройки. |
Expert group meeting, Strategies for Creating Urban Youth Employment: Solutions for Urban Youth in Africa |
Совещание группы экспертов «Стратегии создания рабочих мест для городской молодежи: решения проблемы для городской молодежи в Африке» |
Provision of geographic information services through the development and update of 75 electronic mapping products; the printing and update of 85 standard topographic line maps; and the development, update and reproduction of 38 large-scale urban maps and 300 specialized map products |
Оказание таких услуг в сфере геоинформации, как разработка и обновление 75 наименований электронной картографической продукции; печатание и обновление 85 стандартных топографических контурных карт, а также подготовка, обновление и тиражирование 38 крупномасштабных карт городской местности и 300 наименований специализированной картографической продукции |
Figures in the second column come from Eurostat's Urban Audit and correspond to Larger Urban Zones (LUZ). |
Показатели во втором столбце получены по результатам городской переписи Евростата и соответствуют крупным городским агломерациям (КГА). |
The World Urban Youth Assembly constitutes an integral part of the World Urban Forum. |
Неотъемлемой частью Всемирного форума городов является Всемирная ассамблея городской молодежи. |
The support is packaged in two programmes, the "Basic Urban Services" programme and the "Sustainable Urban Mobility" programme. |
Поддержка оказывается в рамках двух программ - «Базовые городские услуги» и «Программа устойчивой городской мобильности». |
The Urban Basic Services Branch comprises the Solid Waste Unit, the Urban Energy Unit, the Urban Mobility Unit and the Water and Sanitation Unit. |
В состав Сектора по основным городским услугам входят Группа по твердым отходам, Группа по городской энергетике, Группа по городской мобильности и Группа по водоснабжению и санитарии. |
At its eighteenth session, the Commission on Human Settlements, in its resolution 18/5,5 requested the Executive Director of UN-Habitat to promote a merger of the Urban Environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new Urban Forum. |
На своей восемнадцатой сессии Комиссия по населенным пунктам в своей резолюции 18/55 просила Директора-исполнителя ООН-Хабитат оказать содействие объединению Форума по городской среде и Международному форуму по проблемам нищеты в городах в новый форум по вопросам городов. |
The completion of the National Urban Policy Framework and the commencement of the development of International Guidelines on Urban and Territorial Planning are key milestones in sustainable urbanization policy guidance by UN-Habitat. |
Завершение работы над национальной рамочной программой в области городской политики и начало разработки международных принципов городского и территориального планирования являются крупными вехами в работе ООН-Хабитат над принципами устойчивой урбанизации. |
It identifies 700 ZUS, 350 Urban Regeneration Zones and 38 Urban Free Zones. |
Программа различает 700 ОГЗ, 350 зон реактивизации городской жизни и 38 свободных городских зон. |
The John Jay School of Criminal Justice - they asked us for a speaker for their International Urban Policing Symposium. |
Школа уголовного права Джона Джея попросила выступить на международном симпозиуме сотрудников городской полиции. |
Progress has been made in engaging youth in governance processes through the Youth Advisory Board and the World Urban Youth Forums. |
Достигнут прогресс в деле подключения молодежи к процессам управления через Молодежный консультативный совет и Всемирный форум городской молодежи. |
Urban youth unemployment was 57.9 per cent. |
Уровень безработицы среди городской молодежи составил 57,9%. |
Preparation of the State of Urban Youth report is a key outcome of UN-Habitat work addressing youth. |
Подготовка доклада «Положение городской молодежи» является одним из результатов деятельности ООН-Хабитат, касающейся молодежи. |
Urban public transport has a long tradition in the UNECE countries, particularly in Europe. |
В странах, особенно европейских, региона ЕЭК ООН городской общественный транспорт имеет давнюю традицию. |
On 17 December 2013, the Commission adopted the Urban Mobility Package. |
17 декабря 2013 года Комиссия приняла нормативный пакет по городской мобильности. |
A youth advisory board and Urban Youth Fund steering committee have ensured transparency and effectiveness in the delivery of programme activities. |
Молодежный консультативный совет и руководящий комитет фонда городской молодежи обеспечивают гласность и эффективность выполнения мероприятий по программам. |
Urban transport - is a shuttle bus, trams and trolleybuses. |
Городской транспорт - это маршрутные такси, трамваи и троллейбусы. |
They sent the clip to Trevor Nelson's BBC Urban music competition. |
Они отослали клип на ВВС Тревору Нельсону, где проходил городской музыкальный конкурс. |
1995 - The Integrated Territorial and Urban Conservation (ITUC) Project begins. |
1995 - Начало проекта комплексной реставрации памятников территориальной и городской архитектуры (ИТУК). |