Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Установлению истины

Примеры в контексте "Truth - Установлению истины"

Примеры: Truth - Установлению истины
As temporary, ad hoc institutions, truth commissions are not part of an established institutional framework and have no pre-existing political constituency or cadres of well-established bureaucrats. Будучи временными специальными учреждениями, комиссии по установлению истины не являются частью сложившейся институциональной структуры и не имеют никаких уже готовых политических сторонников или кадров из числа опытных бюрократов.
Successful truth commissions have made, inter alia, the following contributions: Эффективные комиссии по установлению истины вносят, в частности, следующий вклад:
Given the perceived potential of truth commissions, they have become a habitual response to the challenges posed by transitional situations and the legacies of atrocities. С учетом презюмируемого потенциала комиссий по установлению истины их создание стало распространенной реакцией на вызовы, возникающие в связи с проблемами переходного периода и с последствиями совершенных злодеяний.
Some contextual characteristics made truth commissions apt mechanisms in the aftermath of violations committed by authoritarian regimes: Некоторые контекстуальные особенности комиссий по установлению истины превратили их в эффективные механизмы в ситуациях, сложившихся после нарушений, совершенных авторитарными режимами:
The inability of truth commissions to meet the deadlines set forth in their mandates. в неспособности комиссий по установлению истины соблюдать сроки, определенные в их мандатах;
On their own, truth commissions are unlikely to assume full responsibility for exhumations and identification when a large universe of victims exists. Сами по себе комиссии по установлению истины вряд ли возьмут на себя всю ответственность за эксгумацию и идентификацию, когда жертв очень много.
A novel function of the truth commissions under consideration in at least one country is an arbitration function for the settlement of individual cases of corruption. Новой функцией комиссий по установлению истины, которая рассматривается по крайней мере в одной стране, является арбитражная функция по урегулированию отдельных случаев коррупции.
In short, the very same truth commission mandated to be proactive concerning prosecutions or vetting is also expected to act as a neutral arbitration and settlement body. Иными словами, от той же комиссии по установлению истины, которой поручено принимать активное участие в судебном преследовании или расследовании, ожидают также действий в качестве нейтрального арбитражного органа по урегулированию.
The Special Rapporteur urges those responsible for designing truth commission mandates, including selection mechanisms, to articulate more clearly the relevant criteria, beyond generalities concerning reputation. Специальный докладчик настоятельно призывает тех, кто отвечает за разработку мандатов комиссий по установлению истины, в том числе механизмов отбора, более четко сформулировать соответствующие критерии, не ограничиваясь общими положениями о репутации.
Third, when international agencies are involved in managing budgets of truth commissions, the latter have encountered difficulties gaining access to the funds. В-третьих, когда международные учреждения участвуют в управлении бюджетами комиссий по установлению истины, у тех возникают трудности с получением доступа к средствам.
One very positive dimension of the expansion of the thematic mandate of truth commissions relates to the specific attention they have increasingly paid to women's rights. Один весьма положительный аспект расширения тематического мандата комиссий по установлению истины связан с тем особым вниманием, которое они все чаще уделяют правам женщин.
Finally, it should be recognized that, for truth commissions to succeed, the process is as important as the outcome. И наконец, следует признать, что для успешной деятельности комиссий по установлению истины процесс так же важен, как и его результат.
The possibility of a truth and reconciliation commission should not be overlooked. нельзя упускать из виду возможность создания комиссии по установлению истины и примирению;
There are differences between situations of conflict to which truth commissions have typically applied and the experience of indigenous peoples, which have consequences on truth-seeking. Существуют различия между ситуациями конфликтов, для расследования которых обычно применялись комиссии по установлению истины, и опытом коренных народов, которые имеют определенные последствия для установления истины.
Considering whether to establish a truth commission Рассмотрение вопроса о создании комиссии по установлению истины
A truth commission should consider seeking international support, for example special technical, legal and policy assistance, as well as the involvement of international investigators to assist the process. Комиссия по установлению истины должна рассмотреть возможность обращения за международной поддержкой, например за специальной технической, правовой и политической помощью, а также привлечения международных следователей для оказания содействия процессу.
Lastly, any such truth commissions should be complemented by comprehensive and coherent transitional justice mechanisms and processes that include prosecution, reparations, vetting and other accountability or reform programmes. Наконец, деятельность всех комиссий по установлению истины должна быть подкреплена комплексными и согласованными механизмами правосудия переходного периода и соответствующими процессами, включая преследование, возмещение ущерба, проверку и другие программы по привлечению к ответственности и осуществлению реформ.
An exhaustive list of all truth and reconciliation commissions that have advocated the construction of memorials is beyond the scope of this document. Привести исчерпывающий перечень всех комиссий по установлению истины и примирению, выступивших за строительство мемориалов, в рамках настоящего документа вряд ли возможно.
The Special Rapporteur emphasized that transitional justice instruments, including truth commissions, could be much more effective when they explicitly integrate cultural elements and citizen participation. Специальный докладчик подчеркнул, что механизмы отправления правосудия в переходный период, в том числе комиссии по установлению истины, могут действовать намного эффективнее, если в них непосредственно предусмотрены элементы культурной среды и участие граждан.
He had always been interested in insisting that the topic of redress required a comprehensive approach that established links between truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence. Он всегда стремился убедить других в том, что вопрос о компенсации требует применения всеобъемлющего подхода, обеспечивающего установление взаимосвязи между деятельностью по установлению истины, отправлению правосудия, возмещению ущерба и обеспечению гарантий недопущения новых нарушений.
Other truth commissions, such as the National Reconciliation Commission of Ghana, have incorporated gender concerns throughout its structure, rather than establish a specific unit. Другие комиссии по установлению истины, такие как Национальная комиссия по примирению в Гане, предусмотрели рассмотрение гендерных проблем всеми ее структурными подразделениями, а не специально созданным подразделением.
Many past truth commissions, including those in Ghana, Liberia, Sierra Leone and Timor-Leste, incorporated gender training for their staff. В прошлом многие комиссии по установлению истины, в том числе в Гане, Либерии, Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти, предусматривали меры по гендерному обучению своих сотрудников.
In Sierra Leone and Timor-Leste, the truth commissions decided that the potential list of victims should be kept open in order to ensure the widest possible access. В Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти комиссии по установлению истины приняли решение, что возможные списки жертв следует оставить открытыми для обеспечения максимально широкого доступа.
For example, sentencing circles are commonly used in the criminal sphere and truth commissions are often used in post-conflict societies. Например, "круг правосудия" обычно используется в сфере уголовного правосудия, а комиссии по установлению истины часто используются в постконфликтных обществах.
Though beneficial, actions such as apologies and processes such as truth and reconciliation commissions are only fully effective when comprehensively supported by indigenous participation. Такие меры, как принесение извинений и такие процессы, как комиссии по установлению истины и примирению могут стать полностью эффективными только в том случае, если они всесторонне поддерживаются участием коренных народов.