Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Установлению истины

Примеры в контексте "Truth - Установлению истины"

Примеры: Truth - Установлению истины
The Commission on the Truth recommended, as a preventive measure, an investigation of these groups with a view to their elimination. Комиссия по установлению истины с присущей ей проницательностью рекомендовала провести расследование этих групп с целью обеспечить их ликвидацию.
MICIVIH continued to cooperate with, and provide technical assistance to, the National Commission of Truth and Justice. МГМГ продолжает сотрудничать с Национальной комиссией по установлению истины и восстановлению справедливости и оказывать ей техническую помощь.
FMLN considers that all the above instruments, which are included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. ФНОФМ считает, что все эти документы, включенные в рекомендации Комиссии по установлению истины, должны быть ратифицированы.
At the time of writing, the recommendations of the Truth and Justice Commission are not yet known. В момент подготовки настоящего доклада информация о рекомендациях Комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости еще не поступила.
The stronger reaction to the recommendations of the Commission on the Truth showed that the Armed Forces and other groups still held considerable power. Более сильная реакция на рекомендации Комиссии по установлению истины показала, что армия и другие группировки еще обладают значительной силой.
It could also provide assistance to the Truth Commission, the Compensation Commission and the future Ombudsman's Office. Наряду с этим МГМГ окажет содействие Комиссии по установлению истины, Компенсационной комиссии и будущему управлению омбудсмена.
The establishment of the Commission on Justice and Truth by President Aristide, earlier this month, was well received by the human rights organizations. ЗЗ. Учреждение президентом Аристидом в начале этого месяца Комиссии по правосудию и установлению истины было положительно воспринято правозащитными организациями.
The mandate of the National Commission for Truth and Justice was extended for a further three months to 31 December 1995. Мандат Национальной комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости был продлен еще на три месяца до 31 декабря 1995 года.
Members of the Council will recall that the recommendations of the Commission on the Truth were accepted as binding in the Peace Accords. Как известно членам Совета, рекомендации Комиссии по установлению истины были признаны обязательными в Мирных соглашениях.
Some of the recommendations of the Commission on the Truth are yet to be implemented. До сих пор не выполнены некоторые рекомендации Комиссии по установлению истины.
Some progress has been achieved since my last report towards compliance with the recommendations of the Commission on the Truth. С момента представления моего последнего доклада был достигнут определенный прогресс в деле выполнение рекомендаций Комиссии по установлению истины.
Sweden notes with satisfaction that many of the recommendations of the Commission on the Truth have now been implemented. Швеция с удовлетворением отмечает, что были осуществлены многие рекомендации Комиссии по установлению истины.
With this new legislation the parties will have complied with some important pending recommendations of the Commission on the Truth. С принятием этого нового законодательства стороны выполнят ряд важных, до сих пор нереализованных рекомендаций Комиссии по установлению истины.
With the assistance of UNDP, the Mission facilitated consultancy visits by former officials of the Commission on the Truth in El Salvador. При помощи ПРООН Миссия способствовала проведению консультативных визитов бывших должностных лиц Комиссии по установлению истины в Сальвадор.
Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994. На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год.
The Commission for Reception, Truth and Reconciliation successfully completed its work and has initiated the preparation of its final report. Комиссия по приему беженцев, по установлению истины и примирению успешно завершила свою работу и приступила к подготовке заключительного доклада.
In that context, the establishment of the Truth and Friendship Commission is of particular importance. В этом контексте особое значение имеет учреждение Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям.
The establishment of the Truth and Friendship Commission is a positive development in that direction. Создание Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям является позитивным развитием событий в этом направлении.
The Commission on the Truth was established to throw light on the most serious acts of violence that had occurred during the armed conflict. Комиссия по установлению истины была создана для расследования наиболее серьезных актов насилия, имевших место в ходе вооруженного конфликта.
Those recommendations of the Commission on the Truth that were complied with were carried out after some notable delays. Те рекомендации Комиссии по установлению истины, которые были выполнены, были претворены в жизнь после некоторых значительных задержек.
That these reforms were not ratified prevented compliance with important recommendations of the Commission on the Truth. То, что эти реформы не были ратифицированы, не позволило выполнить важные рекомендации Комиссии по установлению истины.
FMLN believes that these instruments, which were included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. По мнению ФНОФМ, эти документы, упомянутые в рекомендациях Комиссии по установлению истины, должны быть ратифицированы.
Some delegations enquired about the status of the Truth and Reconciliation Commission, as foreseen in the Peace Agreement. Несколько делегаций поинтересовались, как обстоят дела с Комиссией по установлению истины и примирению, которая предусмотрена в Соглашении.
We welcome the fact that the implementation of the reparations programme as recommended by the Truth and Reconciliation Commission has now started. Мы приветствуем тот факт, что уже началась реализация программы выплаты компенсаций в соответствии с рекомендациями Комиссии по установлению истины и примирению.
Along with its final report, the Peruvian Truth and Reconciliation Commission presented a comprehensive reparations plan. Помимо своего заключительного доклада Комиссия по установлению истины и примирению Перу представила всеобъемлющий план компенсации.