Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Установлению истины

Примеры в контексте "Truth - Установлению истины"

Примеры: Truth - Установлению истины
The Truth and Justice Commission Act which was passed in August 2008 provides for the setting up of the Truth and Justice Commission. Принятый в августе 2008 года Закон о Комиссии по установлению истины и правосудию предусматривал создание Комиссии по установлению истины и правосудию.
Topic 6: Instruments of reconciliation: The case of memorials and truth and reconciliation commissions 25 - 29 10 и комиссии по установлению истины и примирению 25 - 29 12
Witness testimony: the Code of Criminal Procedure authorizes an investigating judge to call or summon any witness to testify if the judge deems that person's testimony to be useful in establishing the truth; Показания свидетелей: согласно положениям УПК следователь имеет право вызывать или потребовать вызвать в суд любого свидетеля, чьи показания по его мнению могут способствовать установлению истины.
In addition, the Independent Expert recommends that, in addition to exploring the available legal avenues, the authorities should undertake a project to preserve the historical memory, taking their cue from the truth and fact-finding commissions established in various African and Latin American countries. Кроме того, независимый эксперт рекомендует гаитянским властям не ограничиваться возможным принятием судебных решений и вспомнить о том, как ранее действовали страны Африки и Латинской Америки, где были созданы комиссии по установлению истины и комиссии по установлению фактов.
When the truth emerges from that investigation and from the investigation to be carried out by the national Truth and Reconciliation Commission, Burundians will be in a position to decide what type of justice should be meted out to the guilty in order to achieve reconciliation. Как только будет установлена истина в результате этого расследования и расследования, которое проведет национальная Комиссия по установлению истины и примирению, бурундийцы смогут определить вид наказания для виновных с целью достижения примирения.
With ICTJ, UNDP co-hosted a conference on the Peruvian Reconciliation and Truth Commission. Совместно с Международным центром по вопросам отправления правосудия в переходный период ПРООН организовала конференцию на тему: "Комиссия по примирению и установлению истины Перу".
The proposed establishment of a Truth and Reconciliation Commission and a Special Tribunal to investigate and prosecute such crimes had not been implemented. Предложение о создании комиссии по установлению истины и примирению и специального трибунала для расследования и привлечения к ответственности виновных в таких преступлениях не реализовалось на практике.
As the Truth and Reconciliation Commission of Canada recently concluded, assimilationist policies were a direct assault on indigenous cultures and languages. Канадская комиссия по установлению истины и примирению недавно пришла к заключению о том, что политика по ассимиляции представляет собой прямое посягательство на культуры и языки коренных народов.
MAM Fundacional also noted that the Truth and Reconciliation Commission did not look into cases of forced sterilization. МДЖ -"Фундасьональ" отметило также, что Комиссия по установлению истины и примирению (КУИП) не приняла во внимание факты принудительной стерилизации.
The Ombudsman's Office provided information through the Directorate-General for Truth, Justice and Reparation. Народный защитник (Уполномоченный по правам человека) предоставил информацию через главное управление по установлению истины, восстановлению справедливости и нарушенных прав (ГУИСП).
On 15 July, the Presidents of Indonesia and Timor-Leste received the report of the Commission of Truth and Friendship. ИМООНТ продолжала обсуждать этот вопрос с тиморскими властями для того, чтобы обеспечить их возвращение под стражу. 15 июля президентам Индонезии и Тимора-Лешти был представлен доклад Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям.
Nobel Prize winner in 1984, President of the South African Truth and Reconciliation Commission in 1995. Лауреат Нобелевской премии мира 1984 года, председатель Комиссии по установлению истины и примирению в Южной Африке в 1995 году. Парламентарий, представляющий в федеральном парламенте Австралии коренное население.
The Ministry of Justice attached great importance to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, which were implemented by an independent judiciary. Министерство юстиции придает большое значение рекомендациям Комиссии по установлению истины и примирению, претворяемым в жизнь независимыми органами юстиции.
Most of the victims of torture were, however, Quechua-speakers, as the Truth and Reconciliation Commission had found. Тем не менее большинство жертв пыток, по данным Комиссии по установлению истины и примирению, являются носителями языка кечуа.
In Liberia, the Truth and Reconciliation Commission concluded its public hearings and its findings were pending by the end of the year. В Либерии Комиссия по установлению истины и примирению завершила открытые слушания; по состоянию на конец года итоговый доклад ещё не был опубликован.
Nearly five years after it was established by law, the Truth and Justice Commission presented its conclusions and recommendations to the state in August. В августе, почти пять лет спустя после своего учреждения соответствующим законодательным актом Комиссия по установлению истины и справедливости представила выводы и рекомендации государству.
The long-awaited report of the joint Indonesia and Timor-Leste Truth and Friendship Commission was delivered to the Timor-Leste and Indonesian governments. Комиссия по установлению истины и примирению, учреждённая совместно Индонезией и Тимором-Лешти, предоставила правительствам обеих стран долгожданный доклад.
Desmond Tutu talks about the concept of ubuntu, in the context of South Africa's Truth and Reconciliation process that they embarked on after apartheid. Десмонд Туту рассказывает о концепции Убунту [человечности] в контексте процесса по установлению истины и примирению в ЮАР, начавшегося после отмены апартеида.
With regard to the Truth and Reconciliation Commission, the voluntary contributions for 2002 and 2003 amounted to $4,737,467. Объем добровольных взносов на деятельность Комиссии по установлению истины и примирению за период 2002 и 2003 годов составил 4737467 долл. США.
These might involve crimes against humanity and might go fact that the Commission for Reception, Truth and Reconciliation has begun its activities is also positive. Тот факт, что Комиссия по приему, установлению истины и примирению приступила к осуществлению своей работы, также является позитивным фактором.
Examples of the latter include the Truth and Reconciliation Commission of Canada and, in the United States, the Maine Wabanaki-State Child Welfare Truth and Reconciliation Commission. К таким примерам относятся Комиссия Канады по установлению истины и примирению и Комиссия по установлению истины и примирению в интересах защиты детства штата Мэн (народ вабанаки) в Соединенных Штатах.
The draft and debate of a resolution on the Truth, Reception and Reconciliation Commission/Commission of Truth and Friendship was taken up in Parliament. Парламент приступил к работе над проектом резолюции о Комиссии по установлению истины, приему беженцев и примирению/Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям и его обсуждению.
A concept paper on the Truth, Reception and Reconciliation Commission/Commission of Truth and Friendship was finalized; a follow-up working group was formed, which included an international consultant. Завершена работа над концептуальным документом о Комиссии по установлению истины, приему беженцев и примирению/ Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям; сформирована рабочая группа-преемник, в состав которой вошел международный консультант.
The Commissioners called on the Government of Sierra Leone to formally set up the Truth and Reconciliation Commission Follow-up Committee as stipulated by the Truth and Reconciliation Commission Act. Члены Комиссии призвали правительство Сьерра-Леоне официально создать комитет последующих действий по итогам работы Комиссии по установлению истины и примирению, как это предусмотрено в Законе о Комиссии по установлению истины и примирению.
Support was provided to parliamentary committee A in the drafting of a reparations programme and a draft law on the Truth, Reception and Reconciliation Commission/Commission of Truth and Friendship follow-up institution. Парламентскому комитету А была оказана поддержка в подготовке программы выплаты компенсаций и законопроекта об учреждении-преемнике Комиссии по приему, установлению истины и примирению/Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям.