Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Установлению истины

Примеры в контексте "Truth - Установлению истины"

Примеры: Truth - Установлению истины
In Sierra Leone, the Special Representative also advocated the active participation of children in the Truth and Reconciliation Commission. Одновременно Специальный представитель выступил с предложением об активном участии детей в работе Комиссии по установлению истины и примирению в Сьерра-Леоне.
The current activities aimed at supporting the objectives of the Truth and Reconciliation Commission would benefit from the establishment of such a committee. Текущая деятельность по содействию достижению целей Комиссии по установлению истины и примирению только выиграет от создания такого комитета.
However, all interlocutors were supportive of the establishment of a Truth Commission as requested in the Security Council resolution. Вместе с тем все собеседники высказывались в поддержку учреждения комиссии по установлению истины, предусмотренной в резолюции Совета Безопасности.
The independent expert hopes that the establishment of the Truth Commission will shed more light on these and other crimes. Независимый эксперт выражает надежду, что учреждение комиссии по установлению истины поможет пролить дополнительный свет на эти и другие преступления.
Mr. Anshor (Indonesia) asked how the Truth Commission would contribute to the promotion of human rights. Г-н Аншор (Индонезия) спрашивает, какой вклад комиссия по установлению истины может внести в продвижение прав человека.
We welcome the extension by the Parliament of the mandate of the Commission for Truth, Reception and Reconciliation, whose activities we deeply appreciate. Мы одобряем продление парламентом мандата Комиссии по установлению истины, приему и примирению, деятельность которой мы ценим очень высоко.
The work done by the Ombudsman and the Truth and Justice Commission was complementary. Работа, выполняемая Омбудсменом и Комиссией по установлению истины и справедливости, носит взаимодополняющий характер.
Despite continuing financial constraints, the Truth and Reconciliation Commission is now making encouraging progress in its work. Несмотря на сохраняющиеся финансовые трудности, Комиссия по установлению истины и примирению в настоящее время делает вселяющие оптимизм успехи в своей работе.
The National Council's finalization and endorsement of a regulation establishing a Truth, Reception and Reconciliation Commission is a welcome development. Позитивным событием является завершение и одобрение Национальным советом постановления о создании комиссии по установлению истины, принятию беженцев и примирению.
UNAMSIL has received a similar request for logistical support from the Truth and Reconciliation Commission. МООНСЛ получила аналогичную просьбу об оказании материально-технической помощи от Комиссии по установлению истины и примирению.
With assistance from OHCHR, Sierra Leone has also established a similar structure with its Special Court and the Truth and Reconciliation Commission. При содействии УВКБ Сьерра-Леоне также создала аналогичную структуру в рамках Специального суда и Комиссии по установлению истины и примирению.
Because of the Truth and Reconciliation Commission, it was now known that there is no future without forgiveness. Благодаря Комиссии по установлению истины и примирению нам теперь известно, что нет будущего без прощения.
Please inform the Committee what measures have been instituted to follow up the recommendations of the Truth Commission. Просьба сообщить Комитету, какие меры были приняты в порядке выполнения рекомендаций Комиссии по установлению истины.
The Truth and Reconciliation Commission (TRC) had been established to deal with the atrocities of the former Government. Комиссия по установлению истины и примирению (КУИП) была создана для рассмотрения последствий злодеяний бывшего правительства.
In Burundi, for example, it was negotiating the establishment of a Truth and Reconciliation Commission and a Special Tribunal. Например, в Бурунди Управление участвует в переговорах о создании Комиссии по установлению истины и примирению и Специального трибунала.
The State party is encouraged to follow the recommendations made by the Truth Commission in its report and provide the information requested. Государству-участнику предлагается выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Комиссии по установлению истины, а также предоставить запрошенную информацию.
The individual witness hearings have already provided the Truth and Reconciliation Commission and the public with a broad range of important testimonies. В результате индивидуальных слушаний Комиссия по установлению истины и примирению и общественность уже получили много важных показаний по широкому кругу вопросов.
Pursuant to its mandate, the Truth and Reconciliation Commission devoted particular attention to the experiences of women and children during the war. В соответствии со своим мандатом Комиссия по установлению истины и примирению особое внимание уделяла положению женщин и детей в период войны.
UNAMSIL continued to engage the RUF leadership on the issue of the Truth and Reconciliation Commission. МООНСЛ продолжает работать с руководством ОРФ по вопросу о комиссии по установлению истины и примирению.
Truth and reconciliation commissions are the first steps in the process of healing and of establishing individual responsibility. Комиссии по установлению истины и примирению являются первым шагом по пути залечивания ран и определения ответственности каждого.
OHCHR has been particularly involved in the establishment, functioning and financing of the Truth and Reconciliation Commission. УВКПЧ активно участвовало в создании, обеспечении функционирования и финансировании Комиссии по установлению истины и примирению.
The membership of the Truth and Reconciliation Commission was announced by President Kabbah on 13 May 2002. Членский состав Комиссии по установлению истины и примирению был объявлен президентом Каббой 13 мая 2002 года.
There was some progress in implementing the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. Наметились некоторые подвижки в исполнении рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению.
In the area of justice, the Peacebuilding Commission should help accelerate implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. В области правосудия Комиссия по миростроительству должна оказать содействие ускорению выполнения рекомендаций Комиссии по примирению и установлению истины.
The Truth and Reconciliation process started by elevating the voices of the unheard. Процесс по установлению истины и примирению начался с выслушивания голосов неслышимых.