| RUF also expressed apprehension about the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. | ОРФ высказал также опасения, касающиеся Комиссии по установлению истины и примирению и Специального суда. |
| Cooperation is also to be established between the court and the existing Truth and Reconciliation Commission. | Кроме того, предусматривается сотрудничество между этим судом и уже существующей Комиссией по установлению истины и примирению. |
| Technical assistance continues to be given to the Commission on Reception, Truth and Reconciliation. | Продолжает оказываться техническая помощь Комиссии по установлению истины, приему беженцев и примирению. |
| The Commission of Truth and Friendship has achieved meaningful progress. | Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям достигла существенного прогресса. |
| The Working Group has cooperated with the Peruvian Truth and Reconciliation Commission in providing requested information. | Рабочая группа сотрудничает с Перуанской комиссией по установлению истины и примирению в деле предоставления требуемой информации. |
| I am also glad to report that the public hearings of the Truth and Reconciliation Commission are going along well. | Я рада сообщить также о том, что публичные слушания Комиссии по установлению истины и примирению проходят весьма успешно. |
| The Truth and Reconciliation Commission has nine members, 44% of whom are women. | В состав Комиссии по установлению истины и примирению входят девять членов, из которых 44 процента являются женщинами. |
| They also called for implementation of the recommendations of the 1996 report of the National Commission for Truth and Justice. | Они также призвали выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Национальной комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости за 1996 год. |
| The establishment of the Truth and Reconciliation Commission was to be welcomed: there should be neither impunity nor retributive justice. | Следует приветствовать создание Комиссии по установлению истины и примирению, так как не должно быть места ни безнаказанности, ни карающему правосудию. |
| In this regard, Denmark is concerned about the provisions on amnesty contained in the statute of the bilateral Commission on Truth and Friendship. | В этой связи Дания обеспокоена положениями об амнистии, которые содержатся в статуте двусторонней Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям. |
| For this reason, we have established a Truth and Reconciliation Commission, as mandated by the Accra Peace Accord. | По этой причине мы создали Комиссию по установлению истины и примирению в соответствии с Аккрским мирным соглашением. |
| I congratulate her once again on having established a Truth and Reconciliation Commission and restructured her country's Supreme Court. | Я еще раз поздравляю ее с созданием Комиссии по установлению истины и примирению и реструктуризации Верховного Суда ее страны. |
| Support is also being given to the National Human Rights Observatory and the Truth and Reconciliation Commission. | Оказывается также поддержка Национальному центру защиты прав человека и Национальной комиссии по установлению истины и примирению. |
| The Truth and Reconciliation Commission has been granted an extension of its mandate until the end 2003. | Мандат Комиссии по установлению истины и примирению был продлен до конца 2003 года. |
| The decision also enables the indictees to be interviewed by Commissioners of the Truth and Reconciliation Commission in confidential sessions. | Это решение также позволяет членам Комиссии по установлению истины и примирению опрашивать обвиняемых на конфиденциальных заседаниях. |
| The Truth and Reconciliation Commission and the Special Court had been established to achieve national reconciliation. | Для достижения национального примирения были созданы Комиссия по установлению истины и примирению и Специальный суд. |
| The High Commissioner warmly applauds the Timorese people on the establishment of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation. | Верховный комиссар тепло приветствует усилия тиморского народа по созданию Комиссии по приему беженцев, установлению истины и примирению. |
| OHCHR assisted the Government in drafting the Truth and Reconciliation Commission Act passed by the Parliament in February 2000. | УВКПЧ содействовало правительству в подготовке закона о Комиссии по установлению истины и примирению, который был принят парламентом в феврале 2000 года. |
| My Office likewise supported the establishment of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation in East Timor. | Кроме того, мое Управление содействовало созданию Комиссии по приему беженцев, установлению истины и примирению в Восточном Тиморе. |
| Except for the all important issue of reparations, other key aspects of the Truth and Reconciliation Commission recommendations are being implemented. | Не считая крайне важного вопроса о компенсациях, все остальные важнейшие аспекты рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению выполняются. |
| To this end, setting up a Truth and Reconciliation Commission and a Special Court can make a contribution. | И учреждение Комиссии по установлению истины и примирению и Специального суда может способствовать данному процессу. |
| The High Commissioner has provided technical assistance to the Government of Sierra Leone in drafting the law on the Truth and Reconciliation Commission. | Верховный комиссар оказывает техническую помощь правительству Сьерра-Леоне в подготовке законопроекта о комиссии по установлению истины и примирению. |
| These issues are crucial for the proper functioning of the Truth and Reconciliation Commission. | Эти вопросы имеют решающее значение для надлежащего функционирования Комиссии по установлению истины и примирению. |
| Truth and reconciliation efforts are also important components of an effective response to systematic violations of human rights law. | Усилия по установлению истины и примирению также являются важными компонентами эффективных мер по борьбе с систематическими нарушениями норм о правах человека. |
| At the beginning, the Truth and Reconciliation Commission was an idea that was not very clear. | В начале идея создания комиссии по установлению истины и примирению не имела четкого плана. |