Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Установлению истины

Примеры в контексте "Truth - Установлению истины"

Примеры: Truth - Установлению истины
The Truth and Reconciliation Commission has completed its mandate, and submitted its final report to President Kabbah in October 2004. Комиссия по установлению истины и примирению завершила выполнение своего мандата и представила свой окончательный доклад президенту Каббе в октябре 2004 года.
1.1.4 National Truth and Reconciliation Commission fully operational with funding and staff to carry out mandated tasks 1.1.4 Обеспечение Национальной комиссии по установлению истины и примирению всеми необходимыми финансовыми средствами и персоналом для выполнения порученных задач
One of the central pieces of this process is the Truth and Reconciliation Commission, which is expected to play a major role in the reconciliation process. Одним из центральных элементов этого процесса является Комиссия по установлению истины и примирению, которая призвана сыграть важную роль в процессе примирения.
With support from UNMISET, the Commission on Reception, Truth and Reconciliation is preparing its final report to be delivered to the President and the National Parliament. При поддержке со стороны МООНПВТ Комиссия по приему, установлению истины и примирению занимается подготовкой своего окончательного доклада, который будет представлен президенту и национальному парламенту.
In Peru, OHCHR continued its support to the work of the Truth and Reconciliation Commission, through the provision of technical and financial support. УВКПЧ продолжало оказывать содействие в работе Национальной комиссии Перу по установлению истины и примирению, предоставляя техническую и финансовую помощь.
Similarly, the Truth and Reconciliation Commission, called for both by the Constitution and by a Security Council resolution, had yet to be established. Аналогичным образом, еще не создана комиссия по установлению истины и примирению, формирование которой предусмотрено как конституцией, так и резолюцией Совета Безопасности.
With regard to torture committee by State agents, the Truth and Reconciliation Commission reached the following conclusion: В отношении применения пыток государственными должностными лицами Комиссия по установлению истины и примирению сделала следующий вывод:
He also informed the Council that the seven members for the Truth and Reconciliation Commission had been selected. Он также информировал членов Совета о том, что были избраны семь членов Комиссии по установлению истины и примирению.
It advocated, with the Truth and Reconciliation Commission, to place the issue of violence against women on the Commission agenda. Она убеждала Комиссию по установлению истины и примирению в необходимости включения вопроса о насилии в отношении женщин в ее программу работы.
Fellow citizens, the Commission of Truth and Justice has finally finished its work on crimes committed during the civil war. Дорогие сограждане, Комиссия по установлению истины и справедливости наконец-то закончила свою работу о преступлениях, совершенных во время гражданской войны.
The final report of the Truth and Reconciliation Commission, whose original mandate had been extended by President Alejandro Toledo, was available on the Commission's website. Окончательный доклад Комиссии по установлению истины и примирению, первоначальный мандат которой был продлен президентом Алехандро Толедо, размещен на веб-сайте Комиссии.
Developed a programme to establish the Truth and Reconciliation Commission, including recommendations for legislation Разработка программы создания Комиссии по установлению истины и примирению, включая рекомендации для законодательных органов
We welcome the progress made so far both in the establishment of a Timorese judiciary and in the setting up of a Truth and Reconciliation Commission. Мы приветствуем прогресс, который уже достигнут как в создании тиморской системы правосудия, так и в учреждении Комиссии по установлению истины и примирению.
With the conclusion of the deployment phase, the Truth and Reconciliation Commission conducted its hearings phase from 14 April until 6 August 2003. После окончания этапа сбора заявлений Комиссия по установлению истины и примирению провела этап заседаний, продолжавшийся с 14 апреля по 6 августа 2003 года.
Another example was the Truth and Reconciliation Commission in South Africa, whose experience had pointed up the essential role played by women in conflict resolution. Полезным является также опыт Комиссии по установлению истины и примирению Южной Африки, который свидетельствует об исключительно важной роли женщин в разрешении конфликтов.
Facilitated the revitalization of the public information campaign on the Truth and Reconciliation Commission содействовал активизации общественной информационной кампании, посвященной созданию Комиссии по установлению истины и примирению;
Their preliminary work and additional work by the forensic team is funded under the OHCHR technical cooperation project to support the Truth and Reconciliation Commission. Эти предварительные мероприятия и дополнительная работа группы судмедэкспертов финансируются в рамках проекта технического сотрудничества УВКПЧ, направленного на оказание поддержки Комиссии по установлению истины и примирению.
The South African Truth and Reconciliation Commission had originally recommended using the national mean household income for a family of five as the benchmark figure. Комиссия Южной Африки по установлению истины и примирению первоначально рекомендовала использовать в качестве исходного показателя средний доход национальных домашних хозяйств для семьи из пяти человек.
Progress will also depend on the implementation of the pending recommendations of the Commission on the Truth concerning the judiciary. Прогресс будет также зависеть от тех рекомендаций, которые должна вынести Комиссия по установлению истины в отношении судебных органов.
The Commission on the Truth specifically referred to the point that some of its recommendations required action or initiatives by State organs other than the executive branch. Комиссия по установлению истины конкретно указала, что некоторые из ее рекомендаций требуют действий или инициатив со стороны государственных органов, не относящихся к системе исполнительной власти.
Relations with the National Commission of Truth and Justice Отношения с Национальной комиссией по установлению истины и восстановлению справедливости
Basic reforms in that regard, called for by the Commission on the Truth, are still pending. Процесс проведения основных реформ в этой области, к которым призвала Комиссия по установлению истины, все еще не начался.
Thus, the conclusions of El Salvador's Commission on the Truth regarding judicial procedures would have no place in Burundi. В этой связи в Бурунди не будет места для выводов, к которым пришла Комиссия по установлению истины в Сальвадоре в отношении необходимой судебной процедуры.
B. Reconciliation Truth commissions, human rights commissions and reconciliation groups can be important vehicles for community healing. Комиссии по установлению истины, комиссии по правам человека и группы по примирению могут служить важными механизмами примирения на уровне общин.
We strongly hope that the commission will maintain a constructive relationship with the Truth and Friendship Commission which the Governments of Timor-Leste and Indonesia have agreed to establish. Мы очень надеемся, что эта комиссия будет поддерживать конструктивное сотрудничество с комиссией по установлению истины и добрососедским отношениям, которую договорились учредить правительства Тимора-Лешти и Индонезии.