Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Установлению истины

Примеры в контексте "Truth - Установлению истины"

Примеры: Truth - Установлению истины
I urge the Government to undertake additional concrete steps to implement the important recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. Я настоятельно рекомендую правительству предпринять дополнительные конкретные шаги для выполнения важных рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению.
The Truth and Reconciliation Commission commenced operations following the nationwide launching of its programme of public activities on 22 June. 22 июня Комиссия по установлению истины и примирению начала свою деятельность после осуществления в стране своей программы публичных акций.
The Human Rights Commission is now operational and provides some follow-up to implementation of the Truth and Reconciliation Commission. Комиссия по правам человека уже функционирует и занимается осуществлением некоторых рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению.
She expressed concern at the slow pace of implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. Она выражает обеспокоенность в связи с медленными темпами выполнения рекомендаций, высказанных Комиссией по установлению истины и примирению.
The Truth and Reconciliation Commission has completed its public hearings in all 15 counties and commenced thematic hearings in July. Комиссия по установлению истины и примирению завершила публичные слушания во всех 15 графствах и приступила к тематическим слушаниям.
The Ministry of Peace and Reconstruction continued to work towards the establishment of a Truth and Reconciliation Commission. Министерство по делам мира и восстановления продолжало работать над созданием комиссии по установлению истины и примирению.
The Truth and Reconciliation Commission is currently holding hearings in various counties of Liberia. В настоящее время Комиссия по установлению истины и примирению проводит слушания в различных графствах Либерии.
FDA also requested that the Truth and Reconciliation Commission submit a letter or certificate of non-involvement. УЛХ просило также, чтобы Комиссия по установлению истины и примирению представляла письмо или удостоверение о неучастии этих компаний в лесозаготовках.
Ecuador has created the Truth Commission. В Эквадоре создана Комиссия по установлению истины.
The CPA also provides for the establishment of Truth and Reconciliation Commission to create an environment of peace and harmony in the society. ВМС также предусматривает создание Комиссии по установлению истины и примирению в целях обеспечения мира и гармонии в обществе.
The Truth Commission had identified the perpetrators of 30 cases of serious human rights violations. Комиссия по установлению истины определила виновных в 30 случаях, связанных с серьёзными нарушениями прав человека.
Ghana noted, inter alia, the establishment of the National Commission on Truth and Reconciliation and the Forum for Dialogue. Гана отметила, в частности, создание Национальной комиссии по установлению истины и примирению и Форума для диалога.
Even the Chilean Truth and Reconciliation Commission, limited to investigating crimes leading to death, made far-reaching recommendations concerning the judicial system. Даже чилийская Комиссия по установлению истины и примирению, полномочия которой были ограничены расследованием преступлений со смертельным исходом, предложила важные рекомендации, касающиеся судебной системы.
UNOCI continued to support the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission in the development and implementation of a comprehensive strategy for transitional justice. ОООНКИ продолжала поддерживать Комиссию по диалогу, установлению истины и примирению в деле разработки и реализации всеобъемлющей стратегии по вопросам отправления правосудия в переходный период.
Truth commissions were important human rights instruments because they proved functionally adequate in satisfying their core functions, which was an important step in transition processes. Комиссии по установлению истины стали важными правозащитными инструментами, поскольку они оказались функционально адекватными в деле выполнения их основных функций, что было важным достижением в переходных процессах.
Truth commissions should consider the following proposed guidelines: Комиссии по установлению истины должны принять к сведению следующие предлагаемые руководящие принципы:
However, the Truth and Reconciliation Commission's recommendation that women should reach 30% representation in politics has yet to be realized. Однако рекомендацию Комиссии по установлению истины и примирению о том, что представительство женщин в политике должно достигать 30%, еще предстоит реализовать.
Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. Комиссии по установлению истины имеют различные цели и методы работы, однако во многих из них проявляются черты, совпадающие с принципами восстановительного правосудия или поддерживающие их.
The final report of the Truth and Justice Commission contained a list of more than 60 places of detention. Следует отметить, что в итоговом докладе Комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости приведен список свыше 60 мест заключения.
Truth and reconciliation mechanisms better able to adequately address gender-based violence, provide support to victims and reduce culture of impunity. Расширение возможностей механизмов по установлению истины и примирению в плане надлежащего решения вопросов, связанных с насилием по признаку пола, оказание помощи потерпевшим и борьба с безнаказанностью.
The racist state also began its campaign of underhanded methods that were later uncovered by the Truth and Reconciliation Commission process. Расистское государство также начало свою кампанию по использованию тайных методов, которые впоследствии были раскрыты в рамках процесса Комиссии по установлению истины и примирению.
The Truth and Reconciliation Commission submitted its final report including recommendations, some of which by statute are binding on the Government. Комиссия по установлению истины и примирению представила свой окончательный доклад, включая рекомендации, некоторые из которых в силу закона являются обязательными для правительства.
Target 2007: Establishment of a Truth and Reconciliation Commission trust fund and advisory committee Целевой показатель на 2007 год: создание целевого фонда Комиссии по установлению истины и примирению и консультативного комитета
The Commission for Reception, Truth and Reconciliation, an autonomous body established to facilitate reconciliation with justice, has commenced its operational phase. Комиссия по приему, установлению истины и примирению, самостоятельный орган, учрежденный для содействия примирения в условиях справедливости, приступила к этапу оперативной работы.
Special procedures were developed for the participation of children in the statement-taking and hearings phase of the Truth and Reconciliation Commission. Были разработаны специальные процедуры для участия детей в реализации этапа деятельности Комиссии по установлению истины и примирению, посвященного сбору заявлений и организации слушаний.