Примеры в контексте "Things - Того"

Примеры: Things - Того
Also, Mikey is the expert in the lane on girls' bodies... and dirty things in general. Мики был также экспертом по части того, как устроены девочки, ... ивообщепо частигрязныхштучек.
Although it's... possible, of course, that elements in the secret service are taking things further than the Prime Minister intended. Хотя... вполне возможно, что некоторые подразделения разведки усердствуют больше, чем того хотел бы премьер-министр.
Innovation was not always designed to take away; it could also add things, improving and increasing the levels of satisfaction and productivity. Новшества не всегда зачеркивают старое; они могут быть добавлением или улучшением того, что имеется, и повысить уровень удовлетворенности и производительности.
As if things were not bad enough already, there are now reports of white phosphorous being used. Теперь поступают сообщения о применении белого фосфора, что усугубляет и без того сложное положение.
You know, I promised myself after that summer, I would never chop small green things en masse ever again. После того лета я пообещал себе, что никогда больше не буду смешивать зелень при нарезке.
I mean, w-we're - we're saving some of the things until she gets older to tell her about. То есть, мы... мы кое-что приберегаем до того времени, как она подрастет, и потом ей расскажем.
You learn to appreciate the small things in life, like a tomato, after you've done hard time. После того, как прошел через трудные времена, ты учишься получать удовольствие в жизни от мелочей, вроде помидорчика.
Only because I don't ask them to do crazy things, like take all the casein out of one kid's lunch. Только потому, что не прошу делать их безумные вещи, типа того, чтобы убрать каизин из еды из-за одного ученика.
And especially will not fantasize... about a particular person who embodies all these things. Но основным было... перестать рисовать в своем воображении образ того, кто обладал всеми этими качествами.
One of the few good things I picked up during my time in Division is learning that I like being a teacher. Одной из нескольких хороших вещей, усвоенных мной в Отделе, было осознание того, что мне нравится учить других.
You feel responsible for things you didn't do. Всё забываешь и переживаешь из-за того, что неделал.
After the money turned up from Mr Swire, things went back to normal. После того, как они получили деньги Свайра, дела пошли на лад.
The then-Prime Minister went to Parliament to give a budgetspeech, and he said some things that I'll never forget. Премьер министр того времени выступил в Парламенте сдокладом об использовании бюджета, в ходе которого он сказал вещи, которые я никогда не забуду.
So I think that the oil blowout, the bank bailout, the mortgage crisis and all these things are absolutely symptoms of the same cause. Поэтому я думаю, что взрыв на нефтяной вышке, санация банков, кризис рынка займов и прочее - являются симптомами одного и того же.
A lot of what I do - I have to try and make sense of things before I can make nonsense of them. Что я делаю - я должен попытаться объяснить смысл чего-то до того, как сделаю из этого полную бессмыслицу.
And as I look forward to what is next, it's been helpful to reflect on the things I've learned so far. И по мере того, как я думаю о следующих шагах, я стараюсь думать о том, какие уроки я вынесла из предыдущих.
And because walking was one of the first things I lost, I spent most of that year thinking about this most elemental of human acts. Поскольку ходьба была одной из первых моих потерь, большую часть того года я размышлял об этом одном из основных человеческих навыков.
And for those of you who are not parents, sippy cups are those little plastic things that your child graduates to after using bottles. Для тех, кто не являются родителями: поилки - это такие пластиковые штуки, на которые переходит малыш после того, как вырастает из бутылочек.
To say such things before the police gets back to us, will not seem serious. Говоря такие вещи, до того, как полиция даст своё заключение, мы покажемся несерьёзными.
Or you could just dash back and take care of things before they make their inspection. Или ты сейчас рванешь домой и всё уберешь, до того, как они придут с проверкой.
I can't tell if these things are related, but the day before the Picasso was nicked, a hardcore jock crew flew in. Я не ручаюсь, что это взаимосвязано, но за день до того, как украли Пикассо, в город прибыла серьёзная команда.
Austin says you've been doing some great things with this cartel-killer case. Остин сказал, что вы сильно продвинулись в расследовании того дела о Картеле.
Because those things are necessary for assistant librarians to open the library on Saturday morning. С того, что помощник библиотекаря каждую субботу приходит сюда утром самым первым и открывает школу.
The malaria bed-net project in Niger is evidence of how easy it is to make great things happen. Проект, связанный с антимоскитными сетками в Нигере, является свидетельством того, насколько легко добиться успеха.
There things are getting complicated! Explanations are necessary to understand how to arrange cell and layers. Ниже следует описание работы GIMP для того, чтобы понять, как распределить ячейки и слои.