For example, very early on in the treatment, things are negative, the feedback, before things become positive. |
Например, на ранней стадии, до того как дело пойдёт на поправку, результат лечения может быть отрицательным. |
What that means is, instead of asking your politicians to do things, you have to look to yourself to do things. |
Это означает, что вместо того, чтобы просить политиков заняться проблемой, вы сами должны подумать над тем, как её решить. |
And besides, if I know you two there are things to be said, bittersweetness to be had things requiring alone time and nature and whatnot. |
И кроме того, насколько я вас обоих знаю, существуют слова, которые должны быть сказаны, горькая сладость, которая должна иметь место, всё то, что требует времени наедине, и природы, и много ещё чего. |
The same things we do. |
того же, что и мы. |
Because of the things you do. |
Из-за того что ты делаешь. |
The VistaJet Way is to challenge the way things are done by other operators. |
Мы не копируем того, что делают другие авиаперевозчики. |
The history of things to come. |
История того, чего пока не было, но что произойдёт. |
Most things become exhausted by promiscuous use. |
Как правило, неупорядоченное использование приводит к истощению того или иного источника. |
Remember the first message: "Evacuate it."This is all part of a system of hiding things, moving things out of the way and making sure they have left nothing behind. |
Все это является частью системы укрытия и вывоза определенных материалов для того, чтобы от них не осталось никакого следа. |
I don't finish things? Rushing into things you can't quite commit to. |
Я не знаю хотя бы, для того, чтобы ты научился заканчивать начатое. |
Sometimes these energies are a foretoken of things to come. |
Иногда они бывают предзнаменованием того что должно произойти. |
I think it goes deeper into description; evoking the things that we both know. |
Думаю, там автор больше углубляется в описание того, что нам хорошо известно. |
We need an early-warning system to protect us against the things that are humanity's worst nightmare. |
Нам нужна система предупреждения, чтобы защитить нас от того, что является самым жутким кошмаром человечества. |
It is interesting to note the reality of things that are hovering several thousand kilometres above us. |
Интересно сознавать реальность того, что на высоте несколько тысяч километров над Землей летают космические аппараты. |
I offered them crooked help to prevent them doing things they will regret. |
Я сказал, что могу обойти закон, чтобы они не наделали того, о чем пожалеют. |
One of my tawdry quirks, sniffing out things that aren't what they seem. |
Одна из моих дешевых штучек - поиск того, что выглядит не тем, чем является на самом деле. |
Now, the difficult problem for any theory of biological design is to explain the massive statistical improbability of living things. |
Кроме того, проблема для любой теории биологического существования - объяснить огромную статистическую невероятность множества живых существ. |
More directly, they argue that such things as nanotechnology and biotechnology can directly reverse environmental degradation. |
Более того, такие отрасли как нанотехнология и биотехнология могут дать средства полного восстановления окружающей среды. |
And all of this comes from the architecture of complexity, or the patterns of how things are connected. |
Вся эта схема получена в результате построения многих составляющих или образцов того, как связаны вещи. |
So long as they can settle things withouttrouble. |
До того времени, пока они не смогут решать свои дела без проблем. |
Sometimes in close quarters, people do inconsiderate things not realizing it. |
Иногда люди, живущие в замкнутом пространстве, совершают неприятные для окружающих поступки, сами того не понимая. |
I'm afraid we won't care about things anymore except opening weekend grosses and Pilates classes. |
Я боюсь, что нам на всё наплевать станет, кроме того, кто сколько за уикэнд собрал и занятий фитнесом. |
A couple of things before we arrive I think you should know, and Em knows this... but... |
Вам надо знать пару вещей до того, как мы приедем, Эм это знает... ну... я встречался с Дейзи до Олли. |
We have to do things whether we're ready or not. |
Мы должны действовать, не зависимо от того, готовы мы к этому или нет. |
Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them. |
Именно такая фразеология необходима для того, чтобы называть вещи, не вызывая в сознании человека связанные с этими вещами образы. |