Примеры в контексте "Things - Того"

Примеры: Things - Того
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in our philosophy. Гораций, много в мире есть того, Что вашей философии не снилось.
Maybe these people are looking for the same things that Grace and I are. Может, эти люди ищут того же, что и мы с Грейс.
Love, friendship, what have you, it often blinds people to things right in front of their faces. Любовь, дружба, что там у тебя есть, часто ослепляет людей настолько, что они не видят того, что у них перед носом.
Since we lost him, it seems like things haven't been right between us. После того как он покинул нас, кажется, мы перестали понимать друг друга.
Because of how things turned out with Avita? Из-за того, как всё вышло с Эвитой?
Valentine's Day has always been my favorite holiday, and I hope that you don't remember that I have said any of these things tomorrow. День Святого Валентина всегда был моим любимым праздником, и я надеюсь, что ты не вспомнишь ничего из того, что я сейчас сказал, завтра.
Turns out I wanted all the wrong things. ы€снилось, что € хотела не того.
You can do more of the same thing or you can experiment and do different things. Вы можете сделать больше одного и того же, или вы можете экспериментировать и делать разные вещи.
I think that's because it sees body heat in the same way Toothless can find things with sound. Думаю, это из-за того, что он видит тепло тел, также как Беззубик может найти вещи по звуку.
After you rifled through my things and stole my day planner? После того, как ты копался в моих вещах и украл мой ежедневник?
And these telescopes, among other things, they're being used to study how the expansion of the universe is changing with time. Эти телескопы, среди прочего, используются для изучения того, как расширение Вселенной изменяется во времени.
So, what about that? Well, here's a couple of things. Так, и что с того? Ну, тут есть пара соображений.
I'm just saying - she's getting to the age where you got to keep your eye on these things. Я к тому, что она достигла того возраста, когда за ней необходимо присматривать.
Dan Gilbert made a big point this morning of talking about how much the way in which we value things depends on what we compare them to. Дэн Гилберт был очень прав сегодня утром, когда говорил о том, насколько то, как мы ценим вещи, зависит от того, с чем мы их сравниваем.
So race, class, gender, ability, all of these things go into our experiences of what it means to be a woman. Раса, класс, пол, способность - все эти вещи присоединяются к нашему опыту того, что означает быть женщиной.
But what I found in my research is that having those things certainly doesn't guarantee what we really want, which is happiness. Но как показывают мои исследования обладание этими благами совсем не гарантирует того, чего мы хотим на самом деле - счастья.
Don't get married to Ben just because you're pregnant and you like all the nice things he does for you and the baby. Не выходи замуж за Бена только из-за того, что ты беременна и тебе кажутся милыми все те вещи, которые он делает для тебя и малышки.
Long before we stuffed our knowledge into graphs and charts, we used older and, in some cases, more entertaining ways to remember things. Задолго до того, как мы свели наши знания к графикам и таблицам, мы использовали старые и в некоторых случаях более интересные способы, чтобы запоминать нужное.
I know all about the new lag, the one who likes to blow things up. Я в курсе про нового зэка, того, который любит все взрывать.
And while I originally planned to be on the first bus if I lost, I realized that there are other things worth sticking around for. И пока я планировала уехать на первом же автобусе, если я проиграю, я поняла, что здесь есть и другие вещи, стоящие того, чтобы остаться.
Besides, as tense as things are with Tara, probably do you some good to step away. И кроме того, учитывая, насколько всё сложно с Тарой, возможно, тебе и правда надо устраниться.
Many people, I think, on our planet right now despair, and they think we've reached a point where we've discovered most of the things. Думаю, многие люди на нашей планете сейчас отчаялись: они думают, мы достигли того момента, когда почти всё уже открыто.
What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. Я бы хотела показать вам несколько примеров того, чему они учатся.
You know, honey, just because you listen to a few things doesn't make you Oprah. Зайчик, если ты запомнил часть того, что я говорю, это не делает тебя Опрой.
He was doin' great... until the day things started to go wrong. И у него всё шло отлично до того дня, когда всё пошло наперекосяк.