The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities. |
Кроме того, мы обнаружили, что людям нравиться работать над важными проектами, и вполне естественно они тянутся к таким занятиям, которые имеют большое значение. |
I can't unhear things I've heard, unsee things I've seen. |
Я не могу забыть того, что услышал и увидел. |
It must also, among other things, provide minimum operating security standards for the some 200 UNRWA international staff members. |
Кроме того, оно должно выполнять минимальные оперативные нормы в области безопасности по отношению к примерно 200 международным сотрудникам БАПОР. |
Languages are genes talking, getting things that they want. |
Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. |
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities. |
Кроме того, мы обнаружили, что людям нравиться работать над важными проектами, и вполне естественно они тянутся к таким занятиям, которые имеют большое значение. |
To produce, this type of things. |
Продюсирование, или что-то типа того. |
I only pursue those things I wish to acquire. |
Я добиваюсь только того, что хочу получить. |
Surely you have better things to do than annoy me. |
Уверена, вам есть чем заняться вместо того, чтобы доставать меня. |
I'm pretty good at pretending to like things no matter how horrifying I find them. |
И теперь хорошо притворяюсь, что вещь мне нравится независимо от того, насколько ужасной я её считаю. |
Besides, you supported all kinds of crazy things when you were that age. |
Кроме того, ты поддерживал все безумства в этом возрасте. |
My mind is freed up to think about more important things. |
Мой разум освободился для того, чтобы думать о более важных вещах. |
He can also control the meaner things of life. |
Кроме того, он способен управлять другими тварями. |
Can love someone and yet hate the things that they've done. |
И ненавидеть поступки того, кого он любит. |
There were things I had to do to survive. |
Мне приходилось делать все для того, чтобы выжить. |
Let me just give you a list of things to do. |
Ладно, позволь мне хотя бы дать тебе список того, что нужно сделать. |
They could perhaps clarify some things that happened in this country. |
Быть может, они прояснят нам смысл того, что происходит и в нашей стране. |
Might go a long way toward making things better here. |
С помощью того видео, можно было бы помочь сделать район лучше. |
Same things that all the Dharma stations are for. |
Для того же, для чего и остальные станции Дармы. |
We reconnected after I got back, and things kind of progressed. |
Мы возобновили общение после того, как я вернулся, и все вроде бы налаживалось. |
That was one of the few things he didn't like. |
Это - одно из того немного, что он не любил. |
These things aren't worth the fight, Dom. |
Это не стоит того, чтобы бороться, Дом. |
Exploding catches, things like that. |
Взрывающиеся ловушки, что-то вроде того. |
Besides, I want to involve the new president in the logistics of running things. |
Кроме того, мне бы хотелось подключить президента к организации управления. |
Besides, you might find yourself on the wrong end of things. |
Кроме того, ты сам можешь с этим попасть. |
It's time you started making things easier on me instead of harder. |
Тебе пора начать мне помогать вместо того, чтобы все усложнять. |