Примеры в контексте "Things - Того"

Примеры: Things - Того
Some things I might have done that you could call out of character. Часть из того, что я сделал, вы могли бы назвать не свойственным мне.
Here's a list of things that Michael would like to be surprised by. Вот список того, что Майкл хочет видеть на дне Рождения.
No surprise after the way things went between you two yesterday. Не удивительно, после того, что между вами вчера было.
Jane gave us a list of things that he needs. Джейн дал нам список того, что ему надо.
Besides, a woman knows these things. Кроме того, женщины разбираются в таких вещах.
Among the things he left in a drawer was a small telephone receipt. Среди того, что он оставил в ящике стола был маленький телефонный счет.
Reason can decide nothing here except to admit there is an infinity of things beyond understanding. Разум здесь ничего не определяет, не считая того, что существует бесконечное число вещей вне понимания.
Furthermore, rich people feel things more deeply than the common man. Кроме того, богатые люди чувствуют вещи более глубоко, чем обычный человек.
Just move forward instead of holding on to things we can't change. Просто двигаться дальше, вместо того, чтобы зацикливаться на вещах, которые мы не можем изменить.
You know, things I otherwise would not have learned. Знаешь, многое из того я предпочла бы не уметь.
Today was a vision of things to come. Сегодня было видение того, что грядет.
Vera sent money from Malmö but things got worse after she left. Вера присылала деньги из Мальма но, после того, как она уехала, становилось всё хуже.
'Cause he knows how to win against these things. С того, что он знает, как победить этих тварей.
I just couldn't do either of those things. Я просто не хочу делать ни того, ни другого.
He buys her things instead of showing up. Он покупает ей вещи из-за того, что не приходит.
I got no one left in my life because of the things I done. В моей жизни никого не осталось из-за того, что я делал.
I've made a list of things I need. Я составил список того, что мне нужно.
And I'm sure the fish has things to do, too, like protect his treasure from that diver. И я уверен, рыбе тоже есть чем заняться. например, защищать свои сокровища от того водолаза.
Yes, before we had to shut things down. Да, до того, как пришлось его закрыть.
She had to go because of some things that she did here. Ей пришлось уйти из-за того, что она здесь натворила.
I just keep having flashes of things that we said to each other. Я просто постоянно вспоминаю моменты из того, что мы наговорили друг другу вчера.
What about all the things he does? А как насчет всего того, что делает он?
I've been angry inside about things that you do Я грустила и была зла, из-за того, что ты сделал
I invented things when you were barely turning senile. Я изобретал, еще до того, как ты только начал дряхлеть.
There are plenty of things that he is well above average at. Есть масса того, что он умеет делать выше среднего.