Примеры в контексте "Things - Того"

Примеры: Things - Того
Good, these are some things that I would like to have happen. Хорошо. Вот список того, что там должно присутствовать.
No can proof of what you say change things. От того, что вы говорите, ничего не изменится.
Think of all the things you have to celebrate: Подумай о все вещах, которые стоят того, чтобы отпраздновать:
Without the things the children should have, all because of how it would look. К жизни без вещей, которые должны быть у всех детей, из-за того, как это может выглядеть со стороны.
After that fateful night, things got better for all of us goldbergs. После того рокового вечера все изменилось к лучшему для Голдбергов.
I'm not here to get my things back. Я здесь не для того, чтобы вернуть свои вещи.
I'm just saying, it's different from how he usually handles things. Просто говорю, что это отличается от того, как он обычно ведёт дела.
And it's the little things that make someone happy, just because you share them. Кроме того, есть такие вроде бы незначительные вещи, которые делают счастливыми... двух близких людей.
I made a list of the things I want to try harder at. Я сделала список того, над чем буду работать.
I feel really horrible about the way things ended between us. Я ужасно чувствую себя из-за того, как всё между нами закончилось.
We need to get back to rescuing Andy before things get... Мы должны вернуть Энди до того как все станет...
I'm sick of you yelling at me for things that I have zero control over. Мне тошнит от того, что ты постоянно орешь на меня за то, в чем я не виновата.
I feel really badly about the way things happened and... Я расстроена из-за того, как все сложилось.
The only reason I got involved with Brian is just the way he described things. Я начала с ним отношения только из-за того, как он всё описал.
Only because I lied about having better things to do. Но только потому, что я солгал, насчет того, что мне есть чем заняться.
That part of things, that's over now. Это часть того, что уже в прошлом.
He's experienced things I'd only read about. У него есть опыт того, про что я только читала.
We get a kick out of the same things. Мы получаем удовольствие от одного и того же.
Well, sometimes we do things to draw attention, To express our feelings about certain issues... Ну, иногда мы делаем что-то для того чтобы привлечь внимание, выразить наши чувства в связи с разными событиями.
This kid knew things about that day at the river. Этому мальчику известны подробности того дня на речке.
I was working on those things until you guys showed up. Я работал над этими штуками, до того как вы пришли.
Besides, Ben doesn't know about things like this. Кроме того, Бен ничего не знает о таких вещах.
Instead of talking things through, he just pushes me off. Вместо того, чтобы все обсудить, он просто меня отталкивает.
They're in the store of things she must forget. Семья из того рода вещей, которые она должна была забыть.
Some of the things we've done are pretty hard to forget. Кое-что из того, что мы делали, довольно сложно забыть.