Примеры в контексте "Things - Того"

Примеры: Things - Того
You see, Americans don't want someone looking to stir things up. Видите, американцы не хотят видеть того, кто хочет суеты
Moreover, we did not want to merely patch things up, but to change virtually the whole political and economic landscape of our country. Более того, мы хотели не просто навести порядок, мы хотели кардинально изменить весь политический и экономический ландшафт нашей страны.
It is aimed at what used to be called the West, that is, a liberal order of things, a free world. Он направлен против того, что раньше называлось Западом - против либерального порядка вещей, свободного мира.
But, in order to regain and maintain public confidence, governments, regulators, and operators must be transparent about the benefits and risks of nuclear power - and honest when things go wrong. Но для того чтобы восстановить и поддерживать общественное доверие, правительства, регулирующие органы и операторы должны быть прозрачными относительно преимуществ и рисков ядерной энергетики - и честными, когда дела идут плохо.
Science points to three things that we can do to level the playing field: Наука указывает на три вещи, которые можно сделать для того, чтобы выровнять жизненные условия:
In reality, what Russia need are powerful independent social and political organizations that would say: in any presidential term the following things should be done to steer policy, thus making the question of who is president secondary. В действительности, России необходимы как раз мощные независимые общественные и политические организации, которые сказали бы: на любых президентских выборах должно быть сделано следующее для того, чтобы направить политический курс, тем самым отодвигая вопрос о том, кто станет президентом, на второй план.
One of the things that happened very distinctly in the course of this exhibition is I was confronted with idea of how powerful images can be and people's understanding of themselves and each other. Одним из очень ярких моментов для меня в ходе выставки явилось осознание того, насколько сильными могут быть картины и глубоким понимание людьми себя и друг друга.
Get us to do things that leads to the support and perpetuation of the biota, rather than its destruction? Заставляет ли нас делать вещи, которые поддерживают и увековечивают живую природу, вместо того чтобы разрушать её?
Well, the things I constantly hear are: Too many chemicals, pesticides, hormones, monoculture, we don't want giant fields of the same thing, that's wrong. Ну, обычно я слышу следующие аргументы: слишком много химикатов, пестицидов, гормонов, монокультур, мы не хотим огромных полей одного и того же, это неправильно.
We have to ask questions, and hard questions, to move past counting things to understanding them. Мы должны задавать вопросы, нелёгкие вопросы - для того, чтобы продвинуться от подсчёта вещей к их осмыслению.
What about all those things you wrote on facebook? how was your day? А как насчет всего того что ты писал мне на Фейсбуке?
The strangest thing about what happened tonight, all the terrible things I saw, are from a nightmare I used to have as a child. Самое странное в том, что случилось этой ночью, во всем этом ужасе, что я видела, было из того ночного кошмара, который мне часто видела в детстве.
Sounds like a list of things he missed when he was locked up? Похоже на список того, по чему он скучал в заточении?
Now, if you are doing all the things we talked about, together, and maybe some others, you can get to this wonderful point of doing without doing. То есть если вам удастся добиться всего того, о чем мы говорим, и, возможно, чего-то большего, вы сумеете достичь этого уровня, где вы управляете, не управляя.
How could I do here the same things I was doing there? Как я собирался добиться здесь того, что получалось там?
Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature - all the things you need to stay alive in space or under the sea. Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.
And the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called literary amnesia, in other words, forgetting the things that you have read. Стихотворение начинается с описания одного из видов забывчивости, некоторые называют его литературной амнезией, другими словами, это забывание того, что было прочитано.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
And in the future, as we go forward, we will, of course, experience terrible things. И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
In the book I talk about how you're wired to do certain things, you're shaped. В книге я обсуждаю то, как ты устроен для того, чтобы заниматься определенным делом, как ты создан.
So the route in is recognizing one of the most extraordinary things about life, is that it is scalable, it works over an extraordinary range. Путь к пониманию одной из самых необычных истин о жизни лежит через понимание того, что она масштабируется, что она работает в огромном диапазоне.
Now, California's considering similar legislation, and this would make sure that the autonomous car is not one of those things that has to stay in Vegas. В Калифорнии сейчас рассматривают похожее законодательство, а значит беспилотный автомобиль избежит участи всего того, что навсегда остаётся только в Лас-Вегасе.
He could've been setting someone up, you know, planting evidence to catch a bigger fish, things go south, he gets killed, I don't know. Он мог помогать кому-то, типа того, собирать улики, чтобы поймать большую рыбу, что-то пошло не так, его убили, я не знаю.
So does the Raccoon City Police Department... have any comment on what those things are? Итак, что нам может сказать городской Департамент Полиции... по поводу того, что это за штуки?
It's one of those things, we got by just fine before we had to do any of those. Это одна из тех вещей, которые стали доступны до того, как нам пришлось это делать.