| especially the things that anger your mother. | Особенного того, что так не нравится твоей матери. |
| Now things are so bad, I even had to eat my own sheep. | А теперь до того дошло, даже пришлось съесть собственных овец. |
| I tend to stay away from things that need feeding. | Я стараюсь держаться подальше от того, что нужно кормить. |
| This notebook is full of things Truth Teller said. | В этом блокноте много того, что писал "Говорящий Правду". |
| Maybe we should end the night before things get any worse. | Думаю, нам стоит закончить ужин до того, как станет еще хуже. |
| It's because I know what can happen when people begin to lie to themselves, imagine things. | Это из-за того, что я как никто в курсе к чему приводит то, когда люди начинают врать самим себе и представлять вещи несуществующие. |
| And soon found out some of the things they did do. | И вскоре выяснит кое-что из того, что они сделали. |
| All that you can do, and other things more. | Всё это ты по-прежнему можешь сделать, и многое сверх того. |
| Come and steal things you can easily afford! | Подходите и крадите вещи, которые вы и без того можете себе позволить! |
| Of all the things to do after you've had a double seizure. | Из всех развлечений после того как у вас был двойной припадок. |
| Taking Mama's things to the church again after you bought 'em all back. | Возвращаю мамины вещи обратно в церковь, после того, как ты их все выкупил. |
| I think you want the same things. | Я думаю ты хочешь того же. |
| You're living proof that kids survive the worst things. | Ты живое доказательство того, что дети могут пережить худшие вещи. |
| I have a thousand things to do before that. | До того мне нужно еще сделать тысячу дел. |
| I called Mel before you told me about things. | Я звонила Мелу до того, как вы рассказали мне обо всём этом... |
| None of those things make me feel less responsible. | Ничего из того, что вы сказали, не снимает с меня ответственности. |
| We can add that to the list of things we don't talk about. | Мы можем добавить это к списку того, о чем мы не говорим. |
| They're scared of things they don't understand. | Они боятся того, чего не понимают. |
| I just feel really badly about the way things went with your father. | Просто чувствую себя виноватой после того, что произошло между вами с отцом. |
| I feel really bad about the way things turned out. | Я себя очень плохо чувствую, из-за того что так случилось. |
| There's something we need to add to the list of things that don't make sense. | Нужно кое-что добавить к нашему списку того, чему нет объяснения. |
| This fragile girl who didn't understand the things she heard. | Слабую девочку, которая не понимала того, что слышит. |
| Perhaps in order not to be scared of the things which await us. | Может быть это нужно, чтобы он не боялся того, что ждёт его впереди. |
| She prepared a list of things she wanted to give all the people on Reata. | Она подготовила список того, что хотела дать всем людям на Реате. |
| Unfortunately, I can't say the same for things down here. | К сожалению, не могу сказать того же о делах тут у нас. |