It's been a long and extraordinary struggle to keep their language alive and their culture and their cuisine... all the things that make them Basque. |
Это была долгая и трудная борьба, борьба за сохранение их языка, их культуры и их кухни, всего того, что делает их басками. |
I don't know why any of you do any of the things that you do. |
Я ничего не знаю из того, что ты делаешь. |
In the scheme of things, it's a big "so what?" |
По большому счёту, стоит спросить "и что с того?" |
Here is a list of things and some ideas to use. |
'Вот перечень того, что можно использовать: |
Sometimes things have to change, and maybe sometimes they're for the better, even if... |
Иногда надо что-то изменить иногда даже для того, чтобы стало лучше, ...даже если... |
See, we have a whole bucket list of things to do before we start having kids. |
Видишь, у нас еще целый список вещей, которые мы хотим сделать в жизни До того, как заведем детей |
"Facilitate things to people... do not make it harder for them... give them good tidings instead of breeding hate." |
"Помочь людям... не осложнять им жизнь... способствовать их развитию, вместо того чтобы взращивать в них ненависть" |
Okay, well, some of those things are symptoms and some of them are just being a person. |
Так, ладно, что-то из этих вещей - симптомы, а что-то - просто из-за того, что ты - человек. |
And if she's lying about where she's going, she's lying about other things too. |
И если она лжет насчет того куда идет, она лжет и обо всем остальном. |
It wasn't because of the heat, it was because I can't stop worrying about all the things school needs. |
Это было не из-за жары, это было из-за того, что я не могла прекратить волноваться по поводу всех потребностей школы. |
How could I have ever gone through with the ceremony in that moment, after the things you said? |
Как я могла продолжать церемонию в тот момент, после того, что ты сказала? |
It's one of those things you know, but you don't know how you know it. |
Это одно из того, что вы знаете, но вы не знаете, как вы это знаете. |
It's going to take a little time before things get back to normal after what happened, honey. |
Понадобится время, прежде чем всё придет в норму после того, что случилось? |
We can never stay out for the whole day, we can never do those things we shouldn't. |
Приходи всегда вовремя, не делай того чего не следует. |
I have all these confusing feelings for travis, and now he's out there playing the field, and it just makes me want to hulk out and destroy things. |
Во мне сейчас столько противоречивых чувств к Тревису, а из-за того, что сейчас он вернулся в игру, мне хочется стать Халком и крушить всё. |
Instead of everyone running around with everyone else and being miserable and having to do things they don't want to do... |
Вместо того чтобы быть все время вместе, быть несчастными, и делать то, чего вы не хотите... |
No, I... I know things have been difficult between us since I got back from being undercover, but I need you to understand that I didn't leave because - of what happened to you. |
Нет, я... я знаю, что у нас напряженные отношения с тех пор, как я вернулась из под прикрытия, но я хочу, чтобы ты понял, что я ушла не из-за того, что случилось с тобой. |
So all this is about one of those things you see, Clyde? |
Так это все из-за того, что ты видел, Клайд? |
Except, of course, for the fact that I'm feeling all these things I've never felt before, like in my stomach and my throat and even kind of in my ears. |
Конечно, за исключением того, что я чувствую всё то, что раньше не чувствовала, как например в животе, в горле и даже кое-что в моих глазах. |
We have identical DNA, we've grown up with similar interests, and we like the same things, which led to us liking the same man. |
И нас одинаковая ДНК, у нас с детства одинаковые интересы, и нам нравится одно и то же, что привело к тому, что мы полюбили одного и того же мужчину. |
I can't say things that I don't know! |
Я не могу говорить того, чего не знаю. |
Okay, we couldn't even remember, you know, all the things that you are or aren't supposed to eat, so we don't blame you at all for not knowing. |
Слушай, мы даже и не помним всего того, что тебе можно или нельзя есть, поэтому мы тебя вовсе не осуждаем за незнание. |
See, we don't make a list of the things that you love, we make a list of the reasons why you love them. |
Понимаешь, надо составить не список того, что ты любишь, а список причин, почему ты это любишь. |
If you still have time to think of other things why don't you focus on your training? |
Тебе следует больше тренироваться вместо того, чтобы думать об этом. |
After you've built and configured your new Exchange 2007 server, one of the first things that you should always do is thoroughly test the system before you put users onto it, even your initial pilot users. |
После того как вы построили и настроили ваш новый Exchange 2007 сервер, одной из первых задач, которую вы всегда должны выполнять, является тщательное тестирование системы, прежде чем вы вносите в нее пользователей, даже ваших начальных пилотных пользователей. |