| Well, I know a lot about wanting things that you can't have. | Ну, я знаю много о желании того, чего не можешь иметь. |
| I didn't mean any of those things I said. | Я не имела ввиду ничего из того, что я сказала. |
| I made a list of things i need. | Я составил список того, что нужно. |
| So that's just a fun little example here of the sorts of things we do. | Это просто весёлый небольшой пример того, чем мы занимаемся. |
| Both the things, no matter how much you get, seems insufficient... | Обоих, независимо от того, как много вы получаете, кажется недостаточно. |
| I'm sorry if I messed up things for that one doctor. | Мне жаль, если я подвела того врача. |
| The new Louis is not petty, and he definitely does not get upset about things like who called who. | Новый Луис не мелочный, и он однозначно не расстраивается из-за того, кто кому звонил. |
| Eradicator of evil, defender of things that need defending. | Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать. |
| Half the things that come out of his mouth are a lie. | Половина того, что исходит из его рта это ложь. |
| After they've taken the other things. | После того как они заберут остальные вещи. |
| Last time we were alone together, you said some things were worth waiting for. | Последний раз, когда мы были с тобой вдвоем, ты сказал, что некоторые вещи стоят того, чтобы ждать. |
| About accepting the things you can't change? | Насчет того, чтобы принять вещи, которые ты не можешь изменить? |
| Some of the things he said... | Кое-что из того, что он сказал... |
| Just got a few things to tie up when I get back. | Нужно уладить несколько дел, до того как вернусь. |
| She got me a Polaroid camera and instead of looking at things for hours, I just photographed them. | Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала. |
| I'd marry you tomorrow, Hallie, if I knew we wanted the same things. | Я бы женился на тебе хоть завтра, Хелли, если бы знал, что мы хотим одного и того же. |
| And a lot of the things he did got blamed on me. | Во многом из того, что он сделал, обвинили меня. |
| Rather than going into my gut and doing some bad things there. | Вместо того чтобы попадать в мои кишки и делать там плохие вещи. |
| You'll see things differently after Teddy disappoints you the way he's disappointed me. | Ты все увидишь по-другому после того, как Тедди разочарует тебя как он разочаровал меня. |
| It was one of the first things she asked for after they charged her. | Это было первое, о чём она попросила после того, как ей предъявили обвинение. |
| Just all the things I did to you. | Из-за всего того, что я тебе сделала. |
| For just making money, it's better that things stay the same. | Для того, чтобы делать деньги, все должно оставаться на своих местах. |
| This is basically a giant list of things you can't do. | В общем, огромный список того, чего тебе нельзя делать. |
| We want the same things as you, Leonardo. | Мы хотим того же, что и ты, Леонардо. |
| So I've prepared a checklist of things to think when you lose. | Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь. |