Примеры в контексте "Things - Того"

Примеры: Things - Того
Well, I know a lot about wanting things that you can't have. Ну, я знаю много о желании того, чего не можешь иметь.
I didn't mean any of those things I said. Я не имела ввиду ничего из того, что я сказала.
I made a list of things i need. Я составил список того, что нужно.
So that's just a fun little example here of the sorts of things we do. Это просто весёлый небольшой пример того, чем мы занимаемся.
Both the things, no matter how much you get, seems insufficient... Обоих, независимо от того, как много вы получаете, кажется недостаточно.
I'm sorry if I messed up things for that one doctor. Мне жаль, если я подвела того врача.
The new Louis is not petty, and he definitely does not get upset about things like who called who. Новый Луис не мелочный, и он однозначно не расстраивается из-за того, кто кому звонил.
Eradicator of evil, defender of things that need defending. Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать.
Half the things that come out of his mouth are a lie. Половина того, что исходит из его рта это ложь.
After they've taken the other things. После того как они заберут остальные вещи.
Last time we were alone together, you said some things were worth waiting for. Последний раз, когда мы были с тобой вдвоем, ты сказал, что некоторые вещи стоят того, чтобы ждать.
About accepting the things you can't change? Насчет того, чтобы принять вещи, которые ты не можешь изменить?
Some of the things he said... Кое-что из того, что он сказал...
Just got a few things to tie up when I get back. Нужно уладить несколько дел, до того как вернусь.
She got me a Polaroid camera and instead of looking at things for hours, I just photographed them. Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала.
I'd marry you tomorrow, Hallie, if I knew we wanted the same things. Я бы женился на тебе хоть завтра, Хелли, если бы знал, что мы хотим одного и того же.
And a lot of the things he did got blamed on me. Во многом из того, что он сделал, обвинили меня.
Rather than going into my gut and doing some bad things there. Вместо того чтобы попадать в мои кишки и делать там плохие вещи.
You'll see things differently after Teddy disappoints you the way he's disappointed me. Ты все увидишь по-другому после того, как Тедди разочарует тебя как он разочаровал меня.
It was one of the first things she asked for after they charged her. Это было первое, о чём она попросила после того, как ей предъявили обвинение.
Just all the things I did to you. Из-за всего того, что я тебе сделала.
For just making money, it's better that things stay the same. Для того, чтобы делать деньги, все должно оставаться на своих местах.
This is basically a giant list of things you can't do. В общем, огромный список того, чего тебе нельзя делать.
We want the same things as you, Leonardo. Мы хотим того же, что и ты, Леонардо.
So I've prepared a checklist of things to think when you lose. Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь.