Well, I know a lot about wanting things that you can't have. |
Ну, я знаю много о желании того, чего не можешь иметь. |
I didn't mean any of those things I said. |
Я не имела ввиду ничего из того, что я сказала. |
I made a list of things i need. |
Я составил список того, что нужно. |
So that's just a fun little example here of the sorts of things we do. |
Это просто весёлый небольшой пример того, чем мы занимаемся. |
Both the things, no matter how much you get, seems insufficient... |
Обоих, независимо от того, как много вы получаете, кажется недостаточно. |
I'm sorry if I messed up things for that one doctor. |
Мне жаль, если я подвела того врача. |
The new Louis is not petty, and he definitely does not get upset about things like who called who. |
Новый Луис не мелочный, и он однозначно не расстраивается из-за того, кто кому звонил. |
Eradicator of evil, defender of things that need defending. |
Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать. |
Half the things that come out of his mouth are a lie. |
Половина того, что исходит из его рта это ложь. |
After they've taken the other things. |
После того как они заберут остальные вещи. |
Last time we were alone together, you said some things were worth waiting for. |
Последний раз, когда мы были с тобой вдвоем, ты сказал, что некоторые вещи стоят того, чтобы ждать. |
About accepting the things you can't change? |
Насчет того, чтобы принять вещи, которые ты не можешь изменить? |
Some of the things he said... |
Кое-что из того, что он сказал... |
Just got a few things to tie up when I get back. |
Нужно уладить несколько дел, до того как вернусь. |
She got me a Polaroid camera and instead of looking at things for hours, I just photographed them. |
Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала. |
I'd marry you tomorrow, Hallie, if I knew we wanted the same things. |
Я бы женился на тебе хоть завтра, Хелли, если бы знал, что мы хотим одного и того же. |
And a lot of the things he did got blamed on me. |
Во многом из того, что он сделал, обвинили меня. |
Rather than going into my gut and doing some bad things there. |
Вместо того чтобы попадать в мои кишки и делать там плохие вещи. |
You'll see things differently after Teddy disappoints you the way he's disappointed me. |
Ты все увидишь по-другому после того, как Тедди разочарует тебя как он разочаровал меня. |
It was one of the first things she asked for after they charged her. |
Это было первое, о чём она попросила после того, как ей предъявили обвинение. |
Just all the things I did to you. |
Из-за всего того, что я тебе сделала. |
For just making money, it's better that things stay the same. |
Для того, чтобы делать деньги, все должно оставаться на своих местах. |
This is basically a giant list of things you can't do. |
В общем, огромный список того, чего тебе нельзя делать. |
We want the same things as you, Leonardo. |
Мы хотим того же, что и ты, Леонардо. |
So I've prepared a checklist of things to think when you lose. |
Так что я приготовила список того, о чем надо думать, если проиграешь. |