| I'm not sure I want the same things anymore. | Я не уверен, что хочу того, что было раньше. |
| Like most things we do, this isn't legal, but at least we'll give you a partner in crime. | Как и большинство из того, что мы делаем, это задание нелегальное, Но в этот раз у вас будет партнер по преступлению. |
| Ever since Zoom beat me here and on Earth-2, I've been running away from things, instead of towards them. | С тех пор, как Зум победил меня здесь и на Земле-2, я убегал от проблем, вместо того, чтобы бежать к ним. |
| It had been on there for months, and he didn't use it to just delete things. | Уже несколько месяцев он использовал ее не только для того, чтобы удалять записи. |
| (b) There was an increased desire to acquire and possess things due to the fact that the children's basic needs were not satisfied. | Ь) отмечается повышенное стремление приобрести вещи и обладать ими в результате того, что основные потребности детей не удовлетворяются. |
| As Governments become increasingly involved in enhancing human rights, they will require, among other things, an effective, efficient and responsive public administration system. | По мере того как правительства станут принимать все более активное участие в деятельности по укреплению прав человека, им потребуется, в частности, эффективная, действенная и ответственная система государственного управления. |
| The doctor's with him now and he's sent a list of things he needs. | Доктор остался там, но прислал список того, что ему нужно. |
| Sometimes life has a way of moving you past things like wants and hopes. | Иногда жизнь не даёт тебе того, чего хочешь и на что надеешься. |
| And on QI, an estimated 7% of the things I tell you this evening will be shown to be untrue in a year's time. | На КьюАй, примерно 7% из того, что я скажу этим вечером будет считаться неверным через год. |
| After the things you've done, you belong here? | После того, что ты натворил, разве тебе тут место? |
| Jessica, I called you for advice, not so that you'd go behind the scenes and manipulate things. | Джессика, я попросил у тебя совет, не для того, чтоб ты начала действовать за моей спиной и манипулировать нами. |
| Once I have tidied up things here it might be best for me to be elsewhere for a while. | После того, как я слегка расчистил все здесь мне лучше побыть где-то в другом месте. |
| But I feel that you're pressuring me to do things I'm not ready for. | Но я чувствую, что вы хотите от меня того, к чему я еще не готова. |
| And I don't want either of those things to happen. | А я не хочу ни того, ни другого. |
| I did not tell you so you would have deniability in case things went badly. | Я не сказала тебе об этом для того, чтобы ты мог все отрицать в случае провала. |
| First, there is a whole long list of things that we don't know about Andy. | Прежде всего есть огромный список того, что мы не знаем об Энди. |
| The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt-servicing. | Стратегия в области задолженности должна предусматривать, кроме того, резкое сокращение суммарного объема долга и выплат в счет обслуживания задолженности. |
| We'll end up spending our time responding to them instead of focusing on things that matter. | И кончится тем, что мы потратим всё время на разговоры с ними, вместо того, чтобы сконцентрироваться на работе. |
| I mean, things are working out surprisingly well, considering Clarice is in the bathroom every ten minutes. | Дела идут на удивление хорошо, если не считать того, что Кларисса занимает ванную каждые 10 минут. |
| Sometimes we react impulsively, and we make decisions, but then after thinking it over calmly, you see things differently. | Иногда мы принимаем решения импульсивно, но после того, как спокойно всё обдумаем, можем посмотреть на ситуацию с другой стороны. |
| Maybe the person who drove it here didn't care about things like cars. | Возможно, того, кто оставил здесь машину, не волновала её судьба. |
| And from the looks of things, I will be around long after you are gone. | И судя по всему, буду еще долго после того, как ты умрешь. |
| After you and this Oscar guy went dark, they probably changed things up. | После того, как вы с Оскаром исчезли, думаю, они многое поменяли. |
| You know, sometimes things just don't break the way we want them too. | Просто иногда всё идёт не так, как нам того хотелось бы. |
| That guy who used to bend things. | ну, того, который сгибал вещи... |