Your mother has given up things and maybe she didn't need to. |
Твоя мама избавилась от того, что ей скорее всего не нужно. |
I haven't done any of the things you're accusing me of. |
Я ни сделала ничего из того, что ты мне предъявляешь сейчас. |
They say people keep fighting about the same things until it breaks them apart. |
Говорят, люди ссорятся из-за одного и того же, пока это их не разлучит. |
You know, it's easy to want to run away from things that scare you. |
Знаешь, легко хотеть убежать от того, что тебя пугает. |
None of the things you're doing in her name. |
Ничего из того, что вы делаете в её честь. |
Man, I do not want to meet the kid that dreamed those things up. |
Мэн, я не хотел повстречать того парня, кто придумал эти вещи. |
Maybe it takes a Queen to see things as they should be. |
Может, для того чтобы увидеть вещи какими они есть нужна королева. |
First things first, we should find the guy. |
Во-первых, мы должны найти того парня. |
As I recall, you were somewhat concerned about where I fit... in the great organizational scheme of things. |
Насколько я помню, ты вроде была немного озабочена по поводу того, где я нахожусь в великой организационной структуре вещей. |
Cady, I am tired of everybody else doing things for me. |
Кэди, я устал от того, что кто-то решает мои проблемы за меня. |
You appreciate the value of things in your marrow. |
Ты понимаешь ценность того, что заложено в твоей сущности. |
I assure you I did none of the things that you say. |
Уверяю тебя, что ничего из того, о чем ты говоришь, я не совершал. |
You don't know how things were before you came around... |
Ты даже не представляешь, как всё было до того, как ты появился... |
Just the first item on a long list of things you can't do now. |
Это первый пункт в списке того, что тебе сейчас нельзя делать. |
Then I looked into that bartender, Nick, and that's where things got interesting. |
Затем я посмотрела на того бармена, Ник, и вот тогда все стало интереснее. |
Here's a thousand dollars and a list of things to get. |
Вот тысяча долларов и список того, что нужно купить. |
things that are only in our heads. |
что почти никогда не происходит, от того, что существует только в их головах. |
But... part of life is learning to let things go. |
Но... Часть жизни уходит на понимание того, что надо уметь отпускать. |
Besides, some good things come from playing numbers. |
Кроме того, лотерея иногда на пользу. |
Rather than spreading gossip about my body I thought people would ask me things. |
Вместо того, чтобы распространять сплетни про мое тело, и верить ложным слухам, я думал, люди спросят у меня. |
Stay out of things that don't concern you. |
Держись подальше от того, что тебя не касается. |
Because you're using them for things that aren't. |
Чтобы использовать для того, что скрывать стоит. |
My father never recovered from the things he saw in battle. |
Мой отец так и не оправился от того, что видел во время сражений. |
Well, I was built to wait things out. |
Да, я создан для того, что бы ждать. |
Got them from when he was 17, boosting cars, some things worse. |
С того времени, когда ему было 17, кража автомобилей, кое-что похуже. |